Выбрать главу

«Все это было ради благого дела, Виктор».

'Я надеюсь, что это так.'

Прежде чем разговор успел продолжиться, они увидели, как к ним приближается лорд-мэр с человеком в форме старшего офицера полиции.

«Позвольте мне представить вам суперинтенданта Нэша», — сказал Тиммс, указывая на своего спутника.

«Мы рады познакомиться с вами, суперинтендант», — сказал Колбек. «Я уверен, что лорд-мэр рассказал вам, кто мы. Сержант Лиминг и я ценим эту возможность поделиться с Йорком нашим опытом».

«Нам нужны не экспертные знания, — ворчливо сказал Нэш. — Нам нужны местные знания».

Мы знаем этот город вдоль и поперек, поэтому крайне важно, чтобы вы действовали в соответствии с нашими правилами.

направление.'

«Господин Мейнард поручил нам провести расследование».

«Он не уполномочен это делать».

«Мы проделали весь этот путь не для того, чтобы просто сидеть на месте», — сказал Лиминг.

«Вы сделаете то, что вам сказано, сержант», — резко бросил Нэш.

«Я получаю приказы от Скотленд-Ярда».

«Пока ты в моем городе, нет».

«При всем уважении, суперинтендант», — сказал Тиммс, выпрямляясь во весь рост, — «я здесь лорд-мэр. Это значит, что любые важные решения, касающиеся этого города, должны приниматься мной».

«Вы обещали дать мне свободу действий», — вспоминал Нэш. «Там, где дело касается закона и порядка, вы сказали, мне позволено действовать так, как я хочу».

И в данный момент я хочу, чтобы эти... нежелательные гости из Скотленд-Ярда были отведены лишь второстепенную роль в этом расследовании».

«Почему бы нам не перенести эту дискуссию в более уединенное место?» — вежливо сказал Колбек. «Если мы останемся здесь и будем торговаться, как торговки рыбой, то вскоре соберем толпу».

«Замечательная идея», — согласился Тиммс.

Он повел их в кабинет, который они использовали ранее, и, как только они все вошли, закрыл за собой дверь. Колбек, Лиминг и Тиммс сели, но Нэш остался на ногах, полагая, что это дает ему преимущество. Он постучал себя по груди.

«Я говорю от имени полиции», — подчеркнул он, повысив голос, — «и я отказываюсь позволить своим офицерам подчиняться двум совершенно незнакомым людям».

«За нами послали», — настаивал Лиминг.

«Не мной, ты не был. Положение таково. Если ты не согласишься делать в точности то, что я тебе скажу, я вообще отстраню тебя от этого дела».

«И как вы предполагаете это сделать?» — тихо спросил Колбек.

«Я приведу сюда нашего старшего юридического советника, чтобы он просветил вас в области законов страны». Лиминг расхохотался. «Я сказал что-то смешное, сержант?»

«Да, вы это сделали, суперинтендант. И многие другие говорили то же самое до вас. Когда в прошлом году мы разбирали дело в Грейт-Малверне, инспектор из полиции Вустершира сказал нам, что у нас нет там юрисдикции».

«Я говорю то же самое о Йорке».

«Тогда мне придется рассказать вам, что я сказал человеку, упомянутому сержантом», — сказал Колбек. «Как сотрудники детективного отдела столичной полиции — старейшего подразделения в стране — мы имеем право взять под контроль любое расследование, которое считается выходящим за рамки возможностей провинциальной полиции».

Лицо Нэша покраснело от гнева. «Это не выходит за рамки наших возможностей».

«Приводите тех, кого вы выберете, для обсуждения этого вопроса, и я с радостью познакомлю их с тонкостями закона».

«Инспектор Колбек был успешным адвокатом», — сказал им Лиминг.

«Это так?» — сказал Тиммс, впечатленный.

«У меня есть степень по юриспруденции Оксфордского университета, — скромно сказал Колбек, — и позже меня пригласили в коллегию адвокатов».

«Где вы изучали право, суперинтендант?» — злобно спросил Лиминг. «Кстати, инспектор из полиции Вустершира в конце концов проявил благоразумие и пошел с нами на сотрудничество. Он перестал размахивать своим авторитетом».

«Я просто пользуюсь данной мне властью», — прорычал Нэш.

«Возможно, вы немного торопитесь», — предположил Тиммс.

«Вы ведь меня поддерживаете, лорд-мэр?»

«Ну, в принципе, да. Но, как мне сказали, эти джентльмены имеют превосходные рекомендации и находятся здесь по распоряжению мистера Мейнарда».

«Тогда это тот человек, с которым мне нужно поговорить».

«Побереги дыхание, чтобы охладить кашу», — пробормотал Лиминг.

Колбек поднялся на ноги. «Можем ли мы еще что-нибудь сделать для вас, суперинтендант?» — спросил он. «Мы с сержантом здесь не для того, чтобы украсть это дело у вас из-под носа. Мы будем признательны за вашу помощь».

«Тьфу!» — с отвращением воскликнул Нэш.