«Ты оставайся здесь, дорогой», — тихо сказала его жена. «Я отведу инспектора наверх».
Она повела его из комнаты в холл, остановившись у подножия лестницы. Собрав силы, она медленно поднялась по ступенькам перед Колбеком, словно заставляя себя идти дальше. Пройдя по площадке, она остановилась и указала на комнату в дальнем конце.
«Вот где жил Джек, то есть мистер Фоллис».
«Ты не пойдешь со мной?»
«О, нет, я слишком расстроена, чтобы сделать это, инспектор. Если я увижу его вещи, я могу опозориться, разрыдавшись. Я буду внизу с мужем. Нам нужно утешить друг друга». Она закусила губу. «Вы заходите в его комнату одна. Она не заперта. Он держал ее в очень чистом состоянии. Это было типично для него».
Виктор Лиминг начал поиск информации, поговорив с Генри Кемпом. Дежурный менеджер тщательно взвешивал свои слова, прежде чем заговорить.
Он согласился, что Джек Фоллис создал проблемы в отеле, и поддержал наложенный на него запрет. Однако Кемпа нельзя было заставить делать какие-либо комментарии о его работодателе, кроме того факта, что Сара Скавин поддерживала высокие стандарты в отеле и справедливо гордилась его успехами. Поскольку он так мало узнал от этого человека, Лиминг пошел
Поиск кого-то менее сдержанного и более общительного. Он нашел Эрика Фезерстоуна.
«Вы знали человека по имени Джек Фоллис?» — спросил он.
Носильщик усмехнулся. «А кто не делал?»
«Мне сказали, что он пользовался большой популярностью среди некоторых женщин-сотрудников».
«Это правда, сержант, хотя я и не знаю, почему. Я имею в виду, что Джека нельзя было назвать красивым. От него просто исходила какая-то энергия. На его лице всегда была улыбка, а походка пружинистая».
Лиминг намеренно выбрал самого старого из носильщиков, человека, который работал в отеле много лет и знал о нем все, что только можно было знать. Эрик Фезерстоун был упитанным человеком в форме, которая была ему немного мала. У него была аккуратно подстриженная борода, испещренная седыми волосами, и сильный местный акцент. Он был явно рад стать частью полицейского расследования.
«Что произошло, когда ему запретили находиться в отеле?» — спросил Лиминг.
«О, Джек быстро с этим справился».
'Как?'
«Ну, он приходил сюда несколько раз, переодетый. В конце концов его узнал мистер Кемп. Он не только выгнал Джека, но и пригрозил арестовать его, если он снова сюда ступит».
«Это сработало?»
«Похоже, так и было, сержант».
«Казалось?»
«Да, его не было видно. Он нашел новый способ попасть сюда, понимаете? Джек подкупил ночного портье, чтобы тот впустил его после полуночи. Это работало хорошо в течение недели или около того, а затем портье, Билли Донт, был пойман с поличным».
«Что с ним случилось?»
«Билли уволили на месте, и это был последний раз, когда Джек пробрался сюда».
«Когда это произошло?»
«Пару недель назад».
«И Фоллис прекратил попытки, не так ли?»
Фезерстоун снова усмехнулся. «Я думаю, он просто выжидал»,
сказал он. «Кроме того, у него были и другие женщины, которые ему нравились, те, которые здесь не работали. Большинство из них были одинокими, потому что Джеку они нравились»
молодой, но время от времени ходили слухи о нем и замужних женщинах. Джеку нравилось играть с огнем.
Это был неудачный выбор слов. Лиминг слышал не одно описание того, как Фоллис умер мучительной смертью.
Мадлен Колбек была в гостиной, когда услышала звонок в дверь. Горничная пошла открывать входную дверь, и Мадлен уловила слабый звук голоса. Этого было достаточно, чтобы она вскочила и вышла в холл. Алан Хинтон стоял в открытом дверном проеме. Отпустив горничную кивком, она поманила гостя в холл и закрыла за ним дверь.
«Как приятно снова тебя видеть, Алан!» — сказала она.
«Я просто позвонил, чтобы сообщить хорошие новости».
«За вами посылали?»
«Да», — сказал он, сияя от удовольствия. «Завтра утром я уезжаю ранним поездом в Йорк».
«Это замечательные новости. Поздравляю!»
«Спасибо. Поскольку завтра я увижу инспектора Колбека, я подумал, что мог бы поработать для вас почтальоном».
«Да, пожалуйста! Если вы меня извините, я сейчас же напишу письмо. Но вам не нужно стоять здесь, пока я уйду. Почему бы вам не подождать в гостиной?»
«Спасибо», — сказал он. «Я так и сделаю».
Пока Мадлен исчезала, Хинтон прошел в гостиную и открыл дверь. Ожидая, что она будет пуста, он был одновременно удивлен и обрадован, увидев Лидию Куэйл, сидящую на диване. Увидев его, она вскочила на ноги.