Выбрать главу

«И он вас поддержал?»

«Он разделяет мою гордость за этот город. Зачем привлекать иностранцев к расследованию, если у вас уже есть полностью функционирующая полиция?»

«Колбек специализируется на преступлениях на железнодорожном транспорте».

«Ну, он меня не впечатлил».

«Я ожидал от вас большего, суперинтендант».

«И я ожидал от тебя большего», — резко возразил Нэш. «Я сожалею о том, что случилось с охранником, но не так сильно, как о том, как ты действовал в этом вопросе. Можешь забрать это с собой», — продолжил он, подбирая плакат с наградой и сунув его Мейнарду. «Нам не нужно предлагать деньги, чтобы поймать убийцу. Мы воспользуемся доброй, старой доброй полицией и детальным знанием этого города. Это ставит Колбека в крайне невыгодное положение».

Он ухмыльнулся. «Вы станете посмешищем, сэр, как и ваш драгоценный железнодорожный детектив».

Выхватив у него плакат, Мейнард вышел.

Они почти закончили трапезу, когда Сара Скавин подошла к их столу. Она выглядела такой же целеустремленной, как и всегда.

«Вас все устраивает?» — спросила она.

«Да, спасибо, миссис Скавин», — ответил Колбек.

«Я должен похвалить ваше пиво», — добавил Лиминг.

«И о качестве вашего меню».

«Спасибо», — сказала она, сияя. «Могу ли я спросить, почему вы выбрали этот отель, а не Royal? В нем есть удобства, которые мы не можем вам предложить».

«Размер — это еще не все, миссис Скавин», — сказал Колбек. «Во время расследования дела, которое привело нас в Малвернс, наш суперинтендант остановился в внушительном отеле недалеко от железнодорожной станции. Он был слишком большим и слишком оживленным».

«У нас хватило здравого смысла остановиться в очень маленьком отеле», — объяснил Лиминг.

«Как и в этом случае, им управлял тот, кому он принадлежал».

«Все проходило под присмотром женщины», — сказал Колбек.

«точно так же, как и в отеле Scawin's».

«Я ценю этот комплимент, инспектор».

«Это заслуженно». Он понизил голос. «Могу ли я спросить, есть ли у вас еще сотрудница по имени Мэри Доулинг?»

Она удивленно моргнула. «На самом деле, так и есть».

«Я считаю, что она была… подругой Джека Фоллиса».

«Откуда ты это знаешь?»

«Ее имя всплыло в ходе наших расследований», — сказал Колбек. «Я хотел бы узнать о ней немного больше».

«Зайдите ко мне в офис, когда закончите есть», — предложила она.

'Мы будем.'

«Я не хочу обсуждать это публично».

'Конечно.'

«Прошу прощения», — сказала она, прежде чем перейти к разговору с другими гостями.

Фредерик Стейнс закончил свою смену и готовился передать ее другому начальнику станции. Когда он заметил Бена Уолтерса, патрулирующего платформу, он перехватил его.

«Я видел, как вы ранее разговаривали с сержантом Лимингом?» — спросил он.

«Да», — ответил железнодорожный полицейский. «Он не был таким властным, как бобби в нашей местной полиции. Они смотрят на нас свысока. Сержант Лиминг этого не делал».

«Почему он заговорил с тобой?»

«Он хотел узнать, есть ли у меня какие-либо идеи относительно того, кто устроил этот взрыв».

«Что вы ему сказали?» — спросил Стейнс.

«Я высказал ему свое честное мнение, — сказал Уолтерс. — Я виню ирландцев».

«Хороший человек. Я сказал детективам то же самое. Я чувствую это нутром, Бен. Это их месть. Поскольку мы недавно их прижали, они решили нанести нам ответный удар».

«Я согласен. Я имею в виду, кто еще это мог быть?»

«Мистер Мейнард подумал, что это могут быть какие-то анархисты».

«Есть ли такие у нас в Йорке?»

«Они есть в каждом городе», — сказал Стейнс, поморщившись. «Это не просто люди с корыстными целями. Это враги порядка. Мистер Мейнард рассказал мне об их листовке, которую он видел на вокзале Лидса после какого-то там вандализма. Казалось, они хвастались тем, что только что сделали».

«Почему их не поймали и не арестовали?»

«Сначала тебе нужно их найти, Бен. Анархистов нелегко вычислить.

«На поверхности некоторые из них выглядят как обычные, законопослушные люди. Только когда они собираются на тайные встречи, они показывают свое истинное лицо».

«Ирландцев легче узнать. Их выдают голоса».

«Будьте справедливы», — предупредил Стейнс. «Мы не должны винить их всех. У нас здесь есть ирландские юристы, врачи и бизнесмены. Они так же надежны, как вы или я. Это только те, кто в Бедерне. Я считаю, что человек, который заложил эту бомбу, был оттуда».

«Именно это я и сказал сержанту, Фред».

«Если бы это было предоставлено мне, я бы заставил полицию провести масштабную облаву в Бедерне и арестовать известных нарушителей спокойствия. Это единственный способ найти человека, стоящего за убийством Джека Фоллиса».