«Почему, во имя Бога, убийца не мог подождать, пока у моего сына не отпразднуется день рождения?» — потребовал Лиминг.
«Этот вопрос ты сможешь задать ему, Виктор».
«Я сверну ему шею!»
«Оставьте эту задачу палачу».
«Если я пропущу день рождения Альберта, он мне никогда не простит».
«Ты как-нибудь там будешь».
«И почему люди всегда обращаются к нам в экстренных случаях?»
«Это потому, что у нас есть репутация, Виктор. Ты думаешь только о своем младшем сыне, и так и должно быть. Но в моей голове крутится совсем другой вопрос».
«Что это, сэр?»
«Ну», — сказал Колбек, — «в расцвете сил Джордж Хадсон был героем для жителей Йорка. Затем его презирали как злодея. Его имя, должно быть, убрали с названия улицы возле вокзала. Интересно, как она называется сейчас».
OceanofPDF.com
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Эстель Лиминг штопала порванный рукав рубашки мужа, когда услышала, как к ее входной двери подъехало такси. Звук заставил ее вскочить на ноги. Двухколесные такси редко подъезжали к домам в этой части города. Заглянув в окно, Эстель увидела, что к ней пришел гость. Мадлен Колбек выходила из машины, чтобы заплатить водителю. Отложив рубашку в сторону, Эстель бросилась открывать входную дверь и приветствовать подругу, обняв ее. После теплых объятий она провела Мадлен в дом.
«Какой приятный сюрприз!» — сказала она.
«Мне жаль, что я не смог прийти раньше, Эстель, но меня задержали».
«Никаких оправданий не нужно. Просто так приятно снова вас видеть».
Она посмотрела на шляпу своего гостя. «Это что-то новое, не так ли?»
«Да, я хотела встретить весну с новой шляпкой».
«Тебе идет, Мадлен», — сказал другой. «А теперь садись и чувствуй себя как дома, пока я завариваю чай».
«Позвольте мне сначала рассказать вам мои новости. Они касаются Виктора».
Лицо Эстель помрачнело. «С ним ведь ничего не случилось, да?»
«Нет», — сказала Мадлен. «Он не ранен или что-то в этом роде. Просто ему пришлось уехать в кратчайшие сроки. Ранее Роберт прислал мне письмо с письмом. Они с Виктором отправились в Йорк, чтобы расследовать то, что вполне может оказаться убийством».
'О, Боже!'
«У меня нет никаких подробностей, но я подумал, что вы должны знать, что вам не следует ожидать встречи с мужем в ближайшее время».
Эстель была в ужасе. «Но на следующей неделе у Альберта день рождения».
«Виктор это знает».
«Как долго он, скорее всего, будет отсутствовать?»
«Понятия не имею», — призналась Мадлен. «Слушай, почему бы тебе не заварить себе чай, тогда мы сможем нормально поговорить?»
Эстель кивнула и пошла на кухню. Мадлен села и оглядела маленькую комнату. Она была очень уютной и совершенно безупречной,
напоминая ей о доме, в котором она родилась и выросла.
Хотя ей нравилось жить в большом доме в более богатой части города, она все же чувствовала себя более комфортно в более скромном жилище. Мадлен была привлекательной, умной, хорошо одетой женщиной лет тридцати, которой посчастливилось познакомиться и выйти замуж за Роберта Колбека. Ее дружба с женой сержанта была одним из преимуществ. Между ними возникла крепкая связь.
«Мне очень жаль», — сказала Эстель, войдя в комнату. «Мне следовало спросить о Хелене Роуз».
«Она большую часть времени маленькая милашка», — ответила Мадлен, — «но время от времени она может быть маленькой дьяволицей». Они рассмеялись. «Как мальчики?»
«Я скажу тебе, когда приготовлю чай».
Заметив рубашку мужа, Эстель собрала ее и спрятала в ящик. Теперь, в свои почти тридцать, она сохранила свою юношескую привлекательность вместе с веснушками. Ее отличительные каштановые волосы были аккуратно зачесаны назад в пучок.
«Легче никогда не становится, не правда ли?» — спросила она, остановившись у двери.
«Что не так?»
«Разделить свою жизнь с детективом. Если они исчезают во время расследования, никогда не знаешь, когда увидишь их снова».
«Это может быть неприятно», — признала Мадлен. «Пока ты к этому не привыкнешь, конечно».
«Мне так и не удалось этого сделать».
«Есть одна вещь, которая нас утешает, Эстель».
'Что это такое?'
«Ну, мы можем скучать по нашим мужьям, когда они уезжают», — сказала Мадлен, — «но это работает в обоих направлениях. Роберт и Виктор, безусловно, будут скучать по нам!»
Добраться до Йорка было относительно просто. Однако добраться до станции оказалось сложнее. Поезд, в котором находились детективы, остановился на некотором расстоянии от нее. Вскоре они узнали, что находятся в конце длинной очереди поездов. Лиминг беспокоился, но Колбек был более оптимистичен, полагая, что человек, который послал за ними, предвидел задержку и нашел способ ее обойти.