Выбрать главу

«Это было в прошлом, — угрюмо сказал Макбрайд. — Я заплатил за свои преступления».

Я теперь начал новую жизнь. Полицейский хихикнул. «Ладно, ты

«Могу посмеяться, но с тех пор, как меня освободили, я стал порядочным гражданином».

«Тогда почему бы вам не оказать нам всем услугу и не вернуться в Ирландию?»

«Мне здесь нравится».

«Ты нам не нужен, Макбрайд».

«Это твоя проблема».

«И дело не только в тебе, а во всей твоей воровской семье».

«Не смей их оскорблять!»

«Один из ваших сыновей все еще в тюрьме, не так ли?»

'Закрой свой рот!'

Полицейский ухмыльнулся. «Каков отец, таков и сын».

«Брайан совершил ошибку, вот и все. Он за это расплачивается».

«Ошибка», — повторил другой. «Так ты называешь вломиться в магазин и украсть всю эту еду? Ты никогда не учил его, что есть разница между добром и злом? Ты не смог его просветить, и твой священник тоже не смог».

«Не вмешивайте в это отца Мэлоуна».

«Вы и ваш сын должны были его послушать».

«Это наше дело».

«Отец Мэлоун не обрадуется, когда узнает, что вас арестовали по обвинению в убийстве».

«Ложный арест!»

«Все знают, что ты убил того охранника. Это последнее из серии твоих нападений на NER. И на этот раз тебя поймали».

Макбрайд кипел от злости. «Я хочу поговорить со своим адвокатом».

«Вы спрашиваете не того человека», — поддразнил его полицейский.

'О чем ты говоришь?'

«Когда вы так близки к смерти, вам нужен отец Мэлоун».

Большую часть времени, пока они работали на раскопках, Николас Эварт и его команда наслаждались относительно хорошей погодой. Она резко изменилась. Темные тучи угрожающе сформировались, затем обрушился на город сильный дождь. Эварт и остальные некоторое время продолжали идти вперед, но они вели проигрышную битву.

«Стой все!» — крикнул он. «Иначе мы утонем».

«А как же окопы?» — спросил кто-то.

«Накройте их. Мы не хотим, чтобы они были заполнены водой».

Команда отреагировала немедленно, натянув брезент на две траншеи, затем собрав свои находки и отступив. Эварт ушел последним.

Подняв глаза к небу, он выразил свой протест.

«Я молился о хорошей погоде», — пожаловался он.

Ответа не последовало.

Хинтон все еще был в своем номере, когда увидел, как они спешили к отелю. Дав им минут пять, он поднялся в номер Колбека и постучал в дверь. Приглашенный войти, он увидел, что Лиминг тоже там.

«Я надеялся, что ты вернешься», — сказал Хинтон.

«Почему?» — спросил Колбек.

«Мне нужно вам кое-что сказать, сэр».

«Нам тоже есть что тебе рассказать, Алан», — сказал Лиминг. «На обратном пути мы попали под дождь и вынуждены были бежать».

«Что вы можете сообщить?» — спросил Колбек.

«Я пошел на марш протеста», — сказал Хинтон. «Его возглавил адвокат по имени Том Куинн, и мы все пошли в полицейский участок, чтобы пожаловаться на арест Макбрайда. Я был там единственным человеком без ирландской крови».

Он продолжил описывать событие и оправдывать свою роль в нем, потому что он узнал так много. Колбек был особенно заинтересован в том, чтобы услышать о Томе Куинне, и решил, что он должен встретиться с этим человеком при первой возможности. Что его удивило, так это угроза вызвать армию.

«Это оружие последнего шанса», — отметил он, — «поэтому со стороны суперинтенданта было глупо использовать его в качестве угрозы. Он мог бы пригласить адвоката, чтобы обсудить это, и этого было бы достаточно, чтобы устранить опасность ситуации».

«Мистер Куинн мирно разогнал толпу».

«И вы, я полагаю, среди них», — заметил Лиминг.

«У меня не было выбора, сержант. Меня буквально смыло».

«Когда вы присоединились, — заметил Колбек, — вы поступили мудро. То, что вы нам рассказали, многое объясняет о суперинтенданте Нэше и его отношениях с ирландской общиной. Он, очевидно, не приложил никаких усилий, чтобы наладить с ними отношения. В его глазах они просто бездумная толпа».

«Том Куинн — проницательный юрист. Это было видно по его манере говорить. В любом случае, — сказал Хинтон, — чем вы занимались?»

«Мы думали, что обнаружили подозреваемого в убийстве», — сказал Колбек. «Проблема в том, что в тот момент его не было рядом с местом преступления».

«Ты принимаешь на себя управление, Виктор. Все необходимые детали в твоем блокноте».

Довольный поручением, Лиминг достал книгу и перелистывал страницы, пока не наткнулся на нужную. Он рассказал Хинтону об анонимном письме, посещении рынка и встрече с торговцем рыбой.

«Затем мы встретили миссис Кендрик», — сказал он.

«Кто она?» — спросил Хинтон.

«У нее есть галантерейный ларек на рынке, и она хорошо знает мистера Гейла.