«Ну, я не буду это читать», — сказал Лиминг. «Все, что я хочу знать, — это помнил ли он какие-нибудь другие подробности о том человеке, который вошел в тормозной вагон?»
«Нет, он этого не сделал».
«Вот тебе и ум!»
«Но он обещал связаться с нами, если что-то вспомнит.
«В любом случае, — сказал Хинтон, — чем вы занимались с инспектором Колбеком?»
«Мы пошли к мистеру Мейнарду. У него были для нас новости».
Лиминг продолжил описывать свой визит и то, как они теперь знали, что было в тормозном вагоне, когда он взорвался. Хинтон был заинтригован
услышать информацию.
«Взрыв не должен был никого убить?» — недоверчиво спросил он.
«Так думает инспектор. Просто не повезло, что в фургоне было так много вещей, что он сразу же загорелся».
«А что, если бы там не было парафина и т. п.?»
«Затем бомба взорвалась бы, напугав всех, но причинив очень мало вреда. Если бы охранник был внутри в это время, он бы отделался несколькими царапинами. Вместо этого…»
«Его убили».
«Мне его жаль. Джек Фоллис звучит так, будто он представляет угрозу для молодых женщин города, но мне его все равно жаль. Найдутся люди, которые скажут, что он получил по заслугам», — сказал Лиминг, — «но это несправедливо. По словам начальника станции, Фоллис хорошо справлялся со своей работой. Проблемы возникли из-за того, что он делал в свободное время».
«Что инспектор думает об этой новой информации?»
«В каком-то смысле он почти ожидал этого».
«Как он мог это сделать?»
«С самого начала он подумал, что в этом деле есть что-то забавное.
Теперь у нас есть некоторое представление о том, что это было».
Оуэн Гейл был возмущен видом Колбека на пороге своего дома. Он был возмущен тем, как детективы пришли на рынок и обращались с ним как с возможным подозреваемым в убийстве Джека Фоллиса. Однако он едва мог закрыть дверь перед лицом этого человека. Он впустил гостя, а затем провел его в гостиную.
«Это инспектор Колбек, — сказал он жене. — Он пытается выяснить, кто убил Джека Фоллиса».
Марджери разволновалась. «Это не имеет к нам никакого отношения», — закричала она.
«Я знаю, миссис Гейл», — тихо сказал Колбек. «Я здесь не поэтому.
Я понимаю, что для вас это очень неловкое время, но у меня есть информация о вашей дочери, которую, как я считаю, вы должны услышать».
«Какого рода информация?» — подозрительно спросил Гейл.
«Когда полиция нашла ее тело, они не предприняли никаких попыток установить, как именно она умерла. Это оставило открытой возможность того, что ее могли убить».
«Она ведь не была такой, правда?» — содрогнувшись, сказала Марджери.
«Нет, миссис Гейл. Я взял на себя смелость посетить место, где нашли Бинни. Под водой был тяжелый валун. Я почти уверен, что она использовала его, чтобы оставаться под водой».
«Это заняло бы много времени?» — спросила она.
«Какое это имеет значение? — грустно сказал Гейл. — Наша дочь покончила с собой. Мы были виноваты».
«Это неправда, сэр», — заметил Колбек. «Ее дружба с Джеком Фоллисом имела к этому какое-то отношение».
«Бинни была такой честной девочкой, пока не встретила его», — сказала Марджери. «Мы были очень близки. Она рассказала мне все. И вдруг она остановилась. Я должна была понять, что что-то не так».
«Я тоже виноват», — признал Гейл.
«Ну что ж», — сказал Колбек, — «я не буду усугублять ваши страдания. Я пришел сюда, чтобы передать новости, которые могли бы принести вам хоть каплю утешения».
'Что это такое?'
«Проводится вскрытие».
«Они ведь не собираются резать Бинни, правда?» — завопила Марджери, в страхе вставая. «Я бы этого не вынесла».
«Это стандартная процедура, миссис Гейл. Что-то, что представляет интерес для вас и вашего мужа, уже установлено».
«Что это?» — потребовал Гейл.
«Ваша дочь не вынашивала ребенка».
«Слава Богу!» — воскликнул он.
«Я посчитал, что вам следует об этом сообщить, сэр».
«Спасибо, инспектор». Гейл повернулся к жене. «Слышишь, Мардж? Это был наш худший страх. Бинни не был…» Его жена, преисполненная облегчения, кивнула. «С вашей стороны было любезно дать нам знать, инспектор.
«Мы очень благодарны».
Гейл подошел к жене и обнял ее. Принеся им немного утешения, Колбек тихонько выскользнул из дома.
Олив Касуорт чувствовала себя обиженной и преданной. Она позволила себе поверить, что ее дружба с жильцом создала между ними связь. Джек Фоллис делал ей комплименты так, как никогда не делал ее муж. Теперь она поняла, что ее обманули. Фоллис не только втерся в ее привязанность, чтобы использовать ее в своих интересах.