Выбрать главу

«Это потому, что меня замечательно угостили, миссис Касворт».

'Ой?'

«Вы видели раскопки в Коппергейте?»

Мириам продолжила описывать прогресс, достигнутый археологической группой, и то, как ей предоставили частную выставку некоторых из их главных находок. Она все еще была взволнована тем, что ей разрешили подержать череп викинга.

«Это было так любезно со стороны мистера Эварта», — сказала она.

«Не уверена, что я бы так поступила», — сказала ей Олив. «Я бы, возможно, посмотрела на череп, если бы он был в музее, но прикасаться к нему… нет, мне это показалось бы жутким».

«Я думал, что это огромная привилегия. Это… вдохновило меня».

«Зачем выкапывать людей? Им нужно дать покоиться с миром».

«Но мы можем так много узнать о нашем прошлом», — утверждала Мириам. «Вы должны поговорить с Николасом Эвартом. Он так увлечен историей этого города».

Некоторые дни были лучше других. Артефакты викингов в изобилии выходили на поверхность. Сегодняшний день был менее продуктивным. Несмотря на интенсивную работу, команда раскопала гораздо меньше обычного, и ни один из предметов не был каким-либо особенным. Тем не менее, они продолжали работать, воодушевленные поддержкой Эварта.

«Когда мы наконец закончим работу на этом объекте, — пообещал он, — мы устроим праздник у меня дома. Я думаю, мы все этого заслужили».

Все были в восторге и согласии.

Хорас Нэш был одновременно удивлен и заинтересован встречей с Мод Фоллис.

Зная репутацию охранника, он не мог поверить, что мужчина женат, особенно на такой женщине, как та, что пришла в его кабинет с Колбеком. Однако он был внимателен к ней и ответил на ее просьбу. Нэш вызвал офицера и отправил его с Мод в комнату, где хранились вещи ее мужа. Когда они ушли, Нэш повернулся к Колбеку.

«Это был большой сюрприз», — сказал он.

«Это стало шоком для меня и, осмелюсь сказать, для его хозяйки».

«Боюсь, жене нечего больше требовать. Его одежда сгорела, как и большая часть вещей в его кошельке. Однако монеты в его кармане уцелели».

«Миссис Фоллис интересует только одно, суперинтендант».

'Что это такое?'

«Его обручальное кольцо».

«Я не думаю, что мы когда-либо его находили», — сказал Нэш. «Я не принимал непосредственного участия в работе с телом, так что я могу ошибаться».

«Когда он выйдет?»

«Я пока не уверен, инспектор».

«Миссис Фоллис нужно будет заняться организацией похорон».

«Как только я узнаю ответ, я свяжусь с ней».

«Спасибо вам и спасибо за то, что вы так сочувственно отнеслись к этой женщине».

«Я такой же, как вы, инспектор. У меня большой опыт общения с скорбящими женами. Не то чтобы миссис Фоллис была похожа на других», — добавил он.

«Она… очень необычная».

'Я согласен.'

Колбек уже бывал в кабинете суперинтенданта. Этот визит был другим. Он подумал, что это был первый раз, когда они встретились там без споров. Это был признак прогресса.

Когда Оливия Касворт вышла из собора, она почувствовала, что ее пылкие молитвы в какой-то степени сняли с нее вину. Комментарий Мириам Брайтвелл успокоил ее. Именно Джек Фоллис был ответственен за то, как она себя вела. Он обманул ее. Он сказал ей, что предпочитает жизнь холостяка, и она никогда не видела его с обручальным кольцом. Оливия знала, что дом будет казаться пустым без него.

Вот почему им пришлось как можно скорее найти себе жильца вместо него. Однако вместо того, чтобы принять мужчину, который мог бы ей лгать, она решила, что на этот раз они найдут женщину.

Мод Фоллис была необычно молчалива, когда Колбек отвез ее обратно в отель Скавина. В конце концов, он попытался выяснить, почему.

«Мне жаль, что осталось так мало эффектов», — сказал он.

«Большинство важных вещей происходило в его жилище».

«Огонь, должно быть, уничтожил все вещи, которые были при нем в тот момент».

«Так и было», — согласилась она, — «но его обручальное кольцо не пострадало».

«Я рад это слышать, миссис Фоллис».

«Меня удивило то, что он не носил его на руке».

«Тогда где же это было?» — спросил Колбек.

«По словам полицейского, который показал мне его вещи, он был на цепочке на шее». Она была озадачена. «Почему, черт возьми, Джек носил его именно так?»

Элис Кендрик уснула в своем кресле с вязанием на коленях.

Когда она наконец проснулась, ей показалось, что она услышала какой-то шум. Она ходила из комнаты в комнату на первом этаже, но не могла определить, что его издавало. В конце концов, она открыла входную дверь и выглянула.

На пороге стояла маленькая коробка с полудюжиной яиц. Не было нужды гадать, кто их там оставил. Элис сразу поняла, что они из семьи Гейл.