Выбрать главу

«Нас ждут трудные времена, Мардж», — предупредил он. «Куда бы мы ни пошли, люди будут указывать на нас. Мы родители, чья дочь утопилась. Из-за этого Бинни не может быть похоронена по христианскому обряду».

«Есть одна вещь, за которую нужно держаться», — сказала она.

«Я этого не вижу».

«Бинни не вынашивала ребенка вне брака».

«Мы это знаем, — сказал он, — но никто в это не поверит. Языки уже ходят. Я с ужасом жду следующего базарного дня».

«Нам следовало бы поблагодарить этого инспектора как следует», — размышляла она. «Он приложил все усилия, чтобы помочь нам. Он принес нам немного утешения. Я всегда буду помнить инспектора Колбека. Он был добр к нам».

Гейл посмотрел на нее. «Таких людей будет не так уж много».

Алан Хинтон первым из них отправился спать. Колбек и Лиминг вскоре вышли из столовой. Сара Скавин подошла к ним.

«Спасибо, что посоветовали миссис Фоллис переночевать здесь», — сказала она.

«Это показалось мне разумным решением», — ответил Колбек. «Она женщина в беде. Если бы мы ей были нужны, мы были бы под одной крышей».

«Ее беспокоило пребывание в толпе. Она попросила меня об одолжении. Поскольку она хотела побыть одна, она спросила, может ли она поесть в своей комнате.

«Обычно я бы отказалась, — сказала она, — но это был особый случай».

«Это было очень любезно с вашей стороны, миссис Скавин», — сказал Лиминг.

«Я думал не только о миссис Фоллис».

«Почему ты так говоришь?»

«По причинам, которые вам хорошо известны, Джеку Фоллису запретили находиться в этом отеле. Но память о нем свежа, особенно в умах моих сотрудниц. Я не хотел, чтобы кто-то из них сделал неосторожное замечание о Фоллисе в присутствии его жены».

«Это ее очень расстроит», — сказал Колбек. «Если мы не дадим ей знать о сплетнях о нем, она все равно сможет сохранить приятные воспоминания о своем муже».

Сара была честна. «Это больше, чем я могу сделать!»

Элли Дакетт была первой из служанок, кто спустился вниз в то утро. Она была симпатичной светловолосой молодой женщиной, которая любила работать в доме. Мириам Брайтвелл хорошо с ней обращалась, и она не обращала внимания на многочисленные обязанности, которые ей приходилось выполнять. Когда она вошла на кухню, она собиралась налить воду в чайник, когда почувствовала легкий холодок.

Оглядевшись, Элли увидела, что окно слегка приоткрыто. Это вызвало у нее мгновенное чувство тревоги. Когда она осмотрела его, то поняла, что на окне были следы, свидетельствующие о том, что его взломали.

Несколько мгновений она просто стояла и колебалась. Затем она взбежала по лестнице и постучала в дверь спальни Мириам. Распахнув ее, она вошла в темноту и подошла к кровати.

«Миссис Брайтвелл», — выдохнула она, касаясь руки женщины. «Я думаю, нас ограбили».

Не получив ответа, она положила руку на плечо Мириам и потрясла ее. Вместо того, чтобы проснуться, женщина просто повалилась набок. Элли была в ужасе.

Ее крик разнесся по всему дому.

К тому времени, как Хорас Нэш добрался до дома с двумя полицейскими на буксире, Элли немного успокоилась, но все еще была близка к слезам. Она дала новоприбывшим искаженный отчет о том, что произошло. После осмотра кухонного окна Нэш и его люди были отведены наверх и в спальню Мириам. Шторы были отдернуты, чтобы впустить свет, а простыня была поднята, чтобы накрыть мертвую женщину. Нэш откинул ее и увидел синяк на шее Мириам.

«Кто-то ее задушил», — заключил он. «Она была слишком слаба, чтобы сопротивляться». Натянув простыню на лицо трупа, он повернулся к слуге, который привел их в спальню. «Что-нибудь было взято из дома?»

«Да», — сказал мужчина, открывая шкаф. «Сейф опустел».

Полицейские уставились на открытую дверцу сейфа, которая выглядывала из-под висящего над ней платья. В замке был ключ.

«Где хранился ключ?» — спросил Нэш.

«Миссис Брайтвелл всегда носила его с собой, суперинтендант», — сказал слуга.

«Дом когда-нибудь подвергался взлому?»

«Нет, но однажды ночью кто-то пытался проникнуть внутрь».

«Когда это было?»

«Три или четыре месяца назад», — сказал другой. «Мы услышали шум и спустились посмотреть, что его вызвало. Должно быть, мы спугнули грабителя».

«Я бы хотел, чтобы вы сделали то же самое вчера вечером. Хорошо», — сказал Нэш, — «давайте увезем миссис Брайтвелл отсюда». Он повернулся к одному из полицейских. «Идите и приведите гробовщика. Предупредите его, что с ней нужно обращаться очень осторожно».

«Да, сэр», — сказал мужчина, прежде чем уйти.