Выбрать главу

Они отправились в помещение Joseph Wymark and Son, давно существующего бизнеса, который специализировался на дорогих ювелирных изделиях. Он находился на узкой, извилистой, мощеной улице. Лиминг с завистью посмотрел на витрину магазина.

«Я бы хотел позволить себе купить что-нибудь здесь, сэр».

«Тогда вам придется найти другую работу», — сказал Колбек. «Столичная полиция не славится щедростью своих зарплат».

«Посмотрите на эти кольца — они прекрасны!»

«Внутри есть гораздо более качественные и дорогие, Виктор. Ни один ювелир не выставит свои лучшие изделия на витрине, где они могут стать жертвой налета с целью разгрома. Все, что имеет реальную ценность, будет заперто в сейфе. Его будут вынимать только для показа проверенным клиентам –

как мистер и миссис Брайтвелл.

Лиминг был озадачен. «Именно поэтому мы здесь?»

'Да, это.'

«Но нас не отправили в Йорк, чтобы раскрыть убийство, связанное с кражей драгоценностей. Мы расследуем взрыв на железнодорожной станции».

«А что, если между этими двумя случаями есть связь?»

«Нет никаких доказательств, подтверждающих эту идею».

«Тогда почему у меня это странное чувство?»

«О, нет!» — простонал Лиминг. «Эти твои странные чувства всегда приводят к тому, что нам требуется гораздо больше времени, чтобы произвести арест. Почему мы не можем просто раскрыть одно преступление и пойти домой?»

«Все прояснится в свое время, Виктор. Пойдем», — сказал Колбек, потянувшись к дверной ручке. «Давайте зайдем в магазин и поговорим с ними о миссис Брайтвелл».

Сделав жест отчаяния, Лиминг последовал за ним.

Гораций Нэш сидел в гостиной дома Брайтвелл, тщательно просматривая свои записи. Когда полицейский прервал его, суперинтендант был раздражен.

«Я же сказал тебе оставить меня в покое», — рявкнул он.

«Кто-то хочет поговорить с вами, сэр», — сказал другой.

«Если это инспектор Колбек, впустите его. Если это кто-то другой, скажите им, что я слишком занят, чтобы их принять».

«Но этот джентльмен настаивает, что у него есть для вас информация».

Нэш прищурил один глаз. «Какого рода информация?»

«Он не сказал, сэр».

'Как его зовут?'

«Мистер Эварт».

«А», — сказал Нэш, вставая. «Лучше бы вы его сюда впустили».

Через несколько мгновений в комнату вошел Николас Эварт. Он извинился за то, что ворвался, но чувствовал, что должен был прийти. Археолог выглядел гораздо более собранным, чем когда он впервые ворвался в дом. Казалось, он достаточно совладал со своим горем, чтобы ясно осознать, что произошло.

«Ранее ко мне приходил инспектор Колбек», — сказал Эварт.

«Почему он пришел к вам?»

«Он хотел поговорить о драгоценностях миссис Брайтвелл. Я вспомнил случай, который произошел, когда меня и мою покойную жену Шарлотту пригласили на ужин в этот дом. Муж миссис Брайтвелл был жив в то время.

«Он показал нам выставку украшений, которые он купил своей жене. Шарлотта, конечно, завидовала, но она также была реалистична. Я никак не мог позволить себе покупать такие вещи. К тому же, мы с Шарлоттой никогда не были стяжателями».

«Есть ли смысл в этой истории, сэр?» — вежливо спросил Нэш.

«Я только подхожу к этому».

'Хороший.'

«Визит инспектора Колбека освежил мою память», — сказал Эварт. «До этого момента я не мог ясно мыслить. После того, как инспектор ушел, я вспомнил, как миссис Брайтвелл говорила мне, что она никогда не носила ни одного из украшений, запертых в сейфе, но время от времени доставала их, чтобы полировать и любоваться ими. В уединении своей спальни, призналась она, она любила носить некоторые из них и стоять перед зеркалом. Честно говоря, — продолжил он, — я был шокирован. Миссис Брайтвелл

«Я всегда поражался тому, что она выше таких вещей. Во-первых, она была преданной прихожанкой церкви, гораздо более склонной читать Библию, чем украшать себя драгоценностями».

«Никто из ее слуг не упоминал об этой привычке», — сказал Нэш.

«Это был ее секрет, суперинтендант. Она была очень скрытной женщиной».

«Почему она доверилась вам?»

«Мне нравится думать, что это потому, что она доверяла мне. В конце концов, у нас был общий интерес к сокровищам», — сказал Эварт. «Миссис Брайтвелл купила их в ювелирном магазине, а мои — из-под земли. Викинги, знаете ли, не брезговали драгоценностями. Мы нашли несколько декоративных брошей».

«Что вы предлагаете, сэр?»

«Я убежден, что я был не единственным человеком, которому она доверилась. Другим людям могли рассказать о ее страсти к драгоценностям, даже показать ее на обозрение. Я ни на кого не показываю пальцем, — быстро сказал Эварт, — но что, если кто-то из этих людей счел искушение непреодолимым?»