Он и Лиминг откланялись и отправились прямо на железнодорожную станцию. Оставшись один, Колбек достал свой блокнот и проверил точную последовательность событий с тех пор, как они там были. В его голове начал формироваться зародыш идеи.
Будучи лорд-мэром, Невилл Тиммс был одержим идеей придать городу привлекательный образ. Два убийства за несколько дней сильно подпортили этот образ. Он призвал Горация Нэша выразить свои опасения.
«Йорк приобретает дурную славу», — предупредил он. «Люди дважды подумают, прежде чем приезжать сюда, если почувствуют, что это небезопасно».
«Мы разберемся», — пообещал суперинтендант.
«Но вы не можете сосредоточить все свои ресурсы на убийстве миссис Брайтвелл. Теперь вы вынуждены помогать инспектору Колбеку».
«Это работает в обе стороны».
«Я не понимаю, как».
«Инспектор в ответ помогал мне».
Нэш рассказал ему, как он обратился за советом к Колбеку и был впечатлен тем, что тот предложил. Несмотря на то, что он усердно работал над собственным расследованием, инспектор нашел время посетить ювелирный магазин, любимый семьей Брайтвелл, и обнаружил кое-что, имеющее отношение к делу.
«Мне следовало бы так подумать», — признался Нэш.
«Почему ты этого не сделал?»
«Честно говоря, мне это никогда не приходило в голову».
«Тогда хорошо, что Колбек проявил инициативу».
«Честная игра», — сказал Нэш. «Он очень помог, хотя убийство миссис Брайтвелл, должно быть, отвлекло его. По крайней мере, я так думал. Теперь у меня сложилось впечатление, что он считает, что эти два дела могут быть связаны».
«Это чушь!» — воскликнул Тиммс. «Один случай был прямым нападением на железнодорожную компанию, а другой — ужасным убийством дорогой леди, у которой были украдены драгоценности. Я не вижу ни малейшего сходства между этими двумя случаями».
«Инспектор Колбек может».
Чтобы поговорить с ним, Бобби Брея пришлось прервать. Старик как раз играл мелодию, когда Хинтон встал перед ним и замахал руками. Брей немедленно остановился и ощетинился от гнева.
«Неужели ты не мог подождать, пока я закончу?» — закричал он.
«Говори тише».
«Я пытаюсь заработать деньги».
«Нас двое, мистер Брей», — сказал Хинтон. «Если я не буду выполнять свою работу как следует, мне не заплатят. Честно говоря, я не хотел вас прерывать, потому что мне нравилась мелодия, которую вы играли. Если бы я был пассажиром, я бы, возможно, даже уронил что-нибудь в вашу кепку. У вас дар».
Брей успокоился. «Ну, спасибо…»
«Мне просто нужно спокойно поговорить с вами о вашем друге, Адаме Трантере».
«Он на самом деле не друг».
«Тогда как же вы за ним следите?»
«Играть на скрипке здесь безопасно», — объяснил Брей. «До того, как я получил это место, мне приходилось играть на улице, а это было опасно. Люди раньше
«Надо мной издевались, и некоторые из них пытались схватить деньги из моей кепки. Хуже всего было, когда двое пьяных пригрозили меня ударить. Адам случайно оказался рядом», — вспоминает он. «Он увидел, что происходит, и спас меня, вырубив их обоих. Я был благодарен и сказал, что буду время от времени оказывать ему услуги. Так я и сделал».
«Когда вы сюда переехали?»
«Это было, когда умер человек с шарманкой. Он владел этим местом с момента открытия станции более двадцати лет назад. Я был первым, кто вскочил, чтобы занять его место. Итак, — продолжил он, глядя на Хинтона, — что вы хотите узнать об Адаме...?»
Поскольку начальник станции был очень занят, Лимингу пришлось подождать некоторое время, прежде чем он смог допросить мужчину. Когда Стейнс в конце концов вернулся в свой кабинет, сержант последовал за ним.
«Если у вас есть вопрос, — сказал Стейнс, — пожалуйста, задавайте его быстро. Я все еще на дежурстве, а следующий поезд должен прибыть через несколько минут».
«Вы должны помнить каждую деталь того, что произошло утром в день взрыва», — сказал Лиминг. «Вы помните, видели ли вы здесь леди по имени миссис Брайтвелл?»
«Нет, не знаю».
«Вы знаете, о ком я говорю?»
«Да, конечно. Никто не забудет миссис Брайтвелл. Она такая величественная и всегда одета как королевская особа. И я могу вам сказать во второй раз, что ее здесь не было тем утром».
«Тогда почему она рассказала мне о мужчине, которого она видела слоняющимся возле тормозного вагона? Она дала мне полное описание».
«Я не могу различить всех в толпе, — сказал Стейнс, — но некоторые люди выделяются за милю. Она была одной из них».
«Вы можете поклясться, что ее здесь не было?»
«Я бы поставил на это свой дом и двух своих борзых».
Когда неожиданно появился посетитель, Николас Эварт был удивлен, но ответил любезно. Он провел Колбека в свой кабинет, предложил ему сесть, затем спросил, не хочет ли он чего-нибудь подкрепиться. Отказавшись от предложения, Колбек оглядел комнату. Древние тома были сложены на полках рядом с более поздними публикациями. Несколько артефактов викингов лежали на столе, завернутые в вату.