Грейс вздохнула, оглядела темную улицу, думая, что действительно прокололась, если ее в один и тот же день раскусили жирный коп и маленький мальчишка. А когда вновь оглянулась, Чарли стоял над мальчиком, облизывая его лицо длинным болтающимся языком и бешено виляя остатком хвоста.
– Эй, Чарли, ты хороший старик, – хохотал мальчишка, ворочаясь, стараясь увернуться от собачьего языка. – Тот самый приятель волков знал, что говорит, правда?
Грейс скрестила на груди руки, наблюдая с легким неудовольствием. Чарли полностью увлекся мальчишкой, облизывая его, поскуливая, молотя хвостом, валяя дурака. Никакого достоинства. Хуже того, отвлекает. Откуда-то появилась машина. Грейс даже не услышала ее приближения.
– Чарли! – панически крикнула она, убеждаясь, что машина проехала, свернула на подъездную дорожку рядом с оштукатуренным домом. Из нее вышла женщина, наклонилась, вытаскивая пакет с продуктами. Грейс выдохнула: – Домой пора.
Чарли с явной неохотой покорно подошел к ней, и мальчик поднялся, отряхиваясь от сухих листьев.
– Мы просто играли. Наверно, псу нужен мальчишка. Если хотите, могу приходить после школы, составлять ему компанию, пока вы не вернетесь.
– Нет, спасибо. – Грейс кивнула в сторону дома. – Твоя спасительница только что приехала.
Мальчик взглянул на машину, а когда повернулся, Грейс с Чарли уже уходили.
– Обождите минуточку! Вы еще не рассказали, что сделали с Фрэнком!
Грейс, не оглядываясь, покачала головой.
– Стойте, леди, сжальтесь! Знаете, такие вещи могут спасти мою черную задницу! – крикнул он вслед.
Она шла дальше.
– Некоторые просто не понимают, что значит постоянно бояться! – сердито и отчаянно прокричал он.
Это ее остановило. Она глубоко вдохнула, выдохнула, повернулась и пошла обратно. Он прочно стоял на ногах, глядя на нее снизу вверх, сверкая белками. Дерзкий и слабый одновременно.
– Слушай, малыш…
– Меня зовут Джексон.
Грейс облизала губы, раздумывая.
– Тебе пока роста не хватит, чтобы употребить мой прием против Фрэнка, понятно? Могу показать кое-что другое…
19
Фридмен с Маклареном действовали очень тщательно. Один раз прошлись по пароходу с капитаном Магнуссоном, потом еще раз самостоятельно; дважды проверили три туалета с двумя отделениями, кухни, сервировочные помещения, буфеты, даже крошечную каюту, где капитан держал книги, шезлонг и запасную форму, висевшую на стене на крючке.
– Тесновато, – заметил Фридмен, пытаясь пролезть в дверь мощной тушей.
– Мне больше не надо, – ответил капитан, сверкнув глазами. – Жене нужна гостиная, столовая, спальни для каждого члена семьи, кухня… Комната за комнатой! Зачем – бог знает. А мне? Дайте кресло, книжку, может быть, маленький телевизор, и я уже в раю. Часто думаю: если б мужчины действительно устроили мир так, как хочется им, дома имели бы размеры восемь на десять и в пригородах было бы гораздо больше свободного места.
К шести часам, к моменту прибытия экипажа и поставщиков, Фридмен с Маклареном расставили на стоянке бригады и полицейских в форме, которые помогали ребятам Чилтона вести досмотр, а остальные офицеры, облаченные в штатское, совещались и размещались на борту.
В 6:30 зашли в бар в салоне на центральной палубе, прежде чем снова выйти на холод. Выпросили у протиравшего стаканы юного бармена пару бутылок воды, выпили, наблюдая, как подсобный персонал поставщика наносит последние штрихи на столы, застеленные белоснежными скатертями, заставленные хрусталем, серебром и живыми цветами. Их сопровождала суетливая женщина в темном костюме с ястребиным носом, слегка передвигая по пути в ту или иную сторону какой-нибудь бокал, серебряную вилку.
– Мы готовы, – объявил Макларен.
– Еще как, – подтвердил Фридмен, переговариваясь взглядом с двумя детективами в штатском, стоявшими у туалета и отслеживавшими трех сотрудников Чилтона, которые кругами расхаживали по салону, как звери в клетке. – Чертов пароход смахивает на укрепленный военный лагерь.
– Подняли слишком большую шумиху, – посетовал Макларен. – Он сегодня не явится.
– Нет. Значит, повторим все сначала в субботу.
– В субботу у меня билет на «Сусликов».[32] С Висконсином играют.
Фридмен сочувственно причмокнул.
Когда начали прибывать гости, оба вышли к трапу, глядя, как люди Чилтона прощупывают каждого поднимавшегося на борт металлоискателями и насквозь просверливают глазами. Немыслимая трата времени, думал Фридмен, дрожа в своем шерстяном костюме, наблюдая за парадом богатых и самых богатых жителей штата, следующих между фалангами вооруженных мужчин с металлоискателями, словно им каждый день это приходится делать. Может быть, приходится, кто знает?
Наконец пароход отчалил, выходя на середину реки, и они с Маклареном принялись совершать по заранее условленному маршруту круговые обходы на разных палубах, внутри и снаружи. Через несколько кругов на таком холоде Фридмен начал чувствовать себя внутри лучше, чем снаружи. Посади чернокожего ростом в шесть футов девять дюймов в дешевом костюме на один пароход с кучей белых, перечисленных в «Форчун-500»,[33] и очень скоро какая-нибудь шикарная девка с его годовой зарплатой на шее попросит принести графин воды. В течение первых пятнадцати минут подобное происходило четырежды, отчего чуть не лопнуло его терпение вместе с чувством собственного достоинства.
– Эй, Фридмен! – Джонни Макларен вышел из дверей салона на центральной палубе в тот самый момент, когда сержант входил. – Я как раз за тобой пришел… Ты чего?
– Меня без конца просят подать напитки, вот чего.
– Ослиные задницы. Хрен с ними. – Он втащил Фридмена в дверь и закружил между столиками, держа направление к танцевальной площадке. «Вспоротые соски» играли на этой палубе, исполняя нечто вроде классического вальса в ритме сальсы.[34] Фридмену понравилось бы, если б не дурацкое название ансамбля.
– Я с тобой не танцую, Макларен. Ты для меня ростом не вышел.
– Веди себя прилично, Фридмен. Веду тебя к кормушке. Хаммонд распорядился устроить для охраны буфет в дальней кухне.
– Да ну?
– Да. Жареной колбасы нет, одна икра, омары, прочее дерьмо, но и то неплохо.
Капитан Магнуссон обходил салон самостоятельно, по долгу службы, улыбаясь, отвечая на вопросы, держась в высшей степени по-капитански. Фридмен призадумался, кто ведет судно.
– Все нормально, детективы? – осведомился он, проходя мимо них.
– Полный порядок, – отрапортовал Макларен, слегка козырнув, разглядывая мокрое розовое пятно на воротничке капитана.
– Розовое шампанское, – объяснил старик, вытирая пятно белоснежным носовым платком. – Неудачно столкнулся с прелестной девушкой и переполненным бокалом.
– Очень жаль.
– Нисколько. Фактически оживляет. Она прямо грудью на меня налетела. – Он слегка усмехнулся, довольно коварно для пожилого человека. – Как раз иду замочить рубашку в холодной воде и переодеться в чистую. До встречи, джентльмены.
Фридмен с Маклареном проследили, как он направляется к двери, а затем пошли дальше мимо танцевальной площадки к кухне.
Оба одновременно остановились.
– Макларен…
– Ну…
– Туалеты сзади.
– Угу.
– А он пошел вперед.
– Правильно. К своей каюте.
– Тогда где собирается замачивать рубашку?
Макларен закрыл глаза, мысленно представив тесную каюту с единственным креслом и книжками, с узкой дверцей шкафа, с запасной формой, висевшей на крючке в стене… а зачем ее вешать на стену, если у него есть шкаф?..
– Черт побери, – тихонько охнул он, и оба сразу ускорили шаг, вскоре перейдя на бег, виляя между столиками, разбив кучку столпившихся у дверей хихикавших подружек невесты, выскочив на холодную палубу, свернув направо, после чего маленький Мик и большой чернокожий мужчина помчались со всех ног к капитанской каюте.
33
Ведущий экономике-политический журнал «Форчун» ежегодно публикует статистические данные о 500 крупнейших корпорациях.
34
Сальса – музыкальный стиль, сочетающий музыку кубинских негров, пуэрториканские мелодии, ритмы рока, латиноамериканской танцевальной музыки и пр.