Когда мы с Джайлзом вошли, Робин сидел за огромным столом из красного дерева и что–то строчил в свой блокнот. Увидев нас, он отложил ручку, поднялся с места и кивком поприветствовал моего помощника.
— Насколько я понял, сэр Джайлз, вы хотите сообщить нам какую–то важную информацию? — Робин упорно продолжал использовать титул при общении с Джайлзом, хотя тому подобная учтивость не очень–то и нравилась.
— Да, инспектор Чейз, — подтвердил мой помощник, произнося слова чуть более изысканно и аристократично, чем обычно, немного в нос. — Именно так. Я раскрыл истинную личность убитой.
Робин жестом пригласил нас присаживаться.
— Насколько мне известно, ее настоящее имя… — он тоже опустился на стул и сделал вид, что ищет запись в блокноте, — Ванда Харпер. Которая проживала в Челси.
Похоже, Джайлз не так уж и огорчился оттого, что у него украли сенсацию.
— Ну понятно… Вы нашли ее сумочку.
Робин соизволил слегка улыбнуться.
— Естественно, сэр Джайлз. Это первое, что стали искать мои люди после того, как огородили и укрыли место преступления.
Мне уже изрядно надоело их состязание в том, «кто дальше пустит струю», — прошу прощения за столь вульгарное сравнение.
— Робин, а вам известно, — вмешался я, — что Ванда Харпер также являлась сотрудницей литературного агентства Нины Якновой?
Робин как–то ласково взглянул на меня.
— Да, Саймон, это тоже не укрылось от нашего внимания. В разговоре с мисс Якновой я затронул данный вопрос, и она подтвердила тот факт, что мисс Харпер работала у нее.
Ого! Нина делает довольно крутые развороты!
— А она, случайно, не объяснила, почему мисс Харпер пыталась выдавать себя за Доринду Дарлингтон? Для чего та затеяла всю эту игру?
Робин заглянул в свои записи.
— Согласно заявлению мисс Якновой, эта мистификация являлась частью рекламной кампании в целях продвижения новой книги Доринды Дарлингтон. — Он замолчал, давая возможность осознать услышанное. — Более того, мисс Якнова утверждает, что ты, то есть настоящая Доринда Дарлингтон, согласился с ее планом.
— Что за вздор! Ничего подобного! — возмутился я. — Каким бы ни был замысел Нины и этой Ванды Харпер, я их ни на что не подстрекал и своего одобрения не давал.
— Чертова корова! — довольно громко и отчетливо произнес Джайлз.
Робин проигнорировал его слова.
— Мисс Якнова утверждает, что ты, Саймон, вопреки договоренности почему–то заартачился и отказался играть свою роль.
Ох уж эта Нина! Изворотливая, как угорь! Чего она тут только не наплела! Пока толком не ясно, какую цель она преследовала изначально, но сейчас–то наверняка старается отвести от себя малейшее подозрение и перекинуть его на меня и Джайлза.
— Сколько же в ней дерьма, — покачал я головой.
Робин недоуменно приподнял бровь.
— Я никогда не соглашался на подобный план, — повторил я. — Каким бы ни был замысел Нины, осуществляла она его без моего ведома и одобрения.
— Саймон ничего об этом не знал! — вскочив с места, вступился за меня Джайлз. Его голос дрожал от гнева.
— Ну вам–то, сэр Джайлз, это, конечно же, известно абсолютно точно, — заметил Робин.
Кажется, мой помощник уже готов был броситься на Робина и вцепиться ему в горло. Так что мне пришлось покрепче сжать его запястье.
— Спокойно, спокойно, — тихо произнес я.
Джайлз сел, но чувствовалось, что он весь кипит от ярости.
— Нина ведет свою собственную, непонятную мне игру, — заявил я как можно спокойнее и увереннее. — Вероятно, когда раскроется ее замысел, вам будет легче вычислить убийцу Ванды Харпер. А я ее не убивал… также как и Джайлз.
— У нас есть свидетель, утверждающий, что видел сэра Джайлза на террасе незадолго до убийства. — Робин адресовал эти слова как будто бы мне, но сам краем глаза внимательно наблюдал за моим помощником.
С величайшим усилием Джайлз взял себя в руки.
— Да, инспектор Чейз, я не отрицаю, что разговаривал с мисс Харпер на террасе, — сказал он. — Мы действительно спорили, и довольно громко, нас нетрудно было услышать. Я заявил ей, что мне известно ее настоящее имя, и она очень рассердилась.
— А не пыталась ли она вас ударить, сэр Джайлз? — с видимым равнодушием поинтересовался Робин.
— Да нет, — ответил Джайлз. — Зачем бы ей это делать?
— Может быть, она ударила вас, и вы, защищаясь, нанесли ответный удар?