— А зачем ты к ней пришел?
— У меня были опасения, что нечто подобное может произойти.
— Отчего же у тебя возникли такие опасения? — скептически поинтересовался Робин.
— У меня был разговор с мисс Таттерсолл чуть раньше, после того, как она обнаружила у себя в комнате записку с угрозой. Судя по всему, она знала что–то, имеющее отношение к первому убийству… что–то видела. Но мне об этом говорить не хотела.
— А что было написано в той записке? Ты ее читал?
Чувствуя себя словно кот, нос которого измазан в сметане, я рассказал Робину о том, как нашел записку и прочитал ее. Робин слушал меня, слегка приподняв уголки губ, — ничем другим своего отношения к моей пронырливости он не выказал.
— И что мисс Таттерсолл сделала с этой запиской?
— Смяла у меня на глазах, а что было дальше — не знаю. Возможно, вы найдете записку где–нибудь в комнате.
— Что ж… хорошо, — вымолвил Робин. — Пожалуйста, подожди меня здесь.
Он снова зашел в комнату, чтобы дать какие–то указания своим людям, которые сантиметр за сантиметром обследовали место преступления, и вскоре вернулся. Я даже не успел еще толком обдумать, как наилучшим образом изложить ему то, что узнал — и от жертвы, и от Остина–Хара.
— Саймон, я думаю, что разговор нам лучше продолжить внизу, — сказал Робин, беря меня под руку.
— Ну разумеется, — согласился я и зашагал рядом с ним к лестнице.
Мы оба не проронили ни слова, пока не добрались до библиотеки, где я уже побывал ранее вместе с Джайлзом. Робин подал знак находившемуся в комнате констеблю, и тот, заняв место за столом, приготовился записывать.
— Итак, доктор Керби–Джонс, — начал Робин, перейдя в присутствии подчиненного на официальный тон, — вы утверждаете, что разговаривали с жертвой незадолго до ее смерти.
— Именно так, господин инспектор, — кивнул я и принялся пересказывать свой разговор с Норой. Особое внимание я уделил ее ответу на вопрос, откуда она наблюдала за спором между Джайлзом и Вандой Харпер.
Дождавшись, когда я закончу, Робин спросил:
— Так вы полагаете, что она могла находиться не в своей комнате, когда наблюдала за разговором между первой жертвой и сэром Джайлзом Блитерингтоном?
Как раз этого вопроса я и ожидал.
— Да, именно к такому мнению я и склоняюсь, — подтвердил я и тут же поинтересовался: — Скажите, а Джордж Остин–Хар к вам недавно не заходил? Ничего не сообщал?
— Да, заходил, — кивнул Робин, явно заинтригованный. — Но я, естественно, не могу раскрыть вам содержание нашей беседы.
— Ну разумеется, нет, — согласился я, одаривая Робина самой обольстительной своей улыбкой. Он заморгал и принялся беспокойно крутить ус. — Но если он уже разговаривал с вами, тогда вас не удивит то, что я еще намерен сообщить.
— Выкладывайте, — распорядился Робин, прекратив теребить усы.
Я изложил рассказ Джорджа — о том, что он видел, как Ванда Харпер разговаривала с террасы с кем–то стоящим внизу, — и предположил, что Нора могла разглядеть того человека.
— Если мое предположение верно, — заключил я, — то мисс Таттерсолл скорее всего находилась не у себя в комнате, а где–нибудь в парке, откуда хорошо видно и террасу, и место перед ней.
— Вполне возможно, — согласился Робин. — И вы, должно быть, полагаете, что мисс Таттерсолл вышла на контакт с тем, кого видела, с целью использовать имеющуюся информацию в своих интересах?
— Мне это кажется весьма вероятным. А вы, господин инспектор, так не считаете? Учитывая случившееся с Норой, это более чем вероятно. — Я откинулся на спинку кресла, вполне довольный своей аргументацией.
— Проблема в том, доктор Керби–Джонс, что это не так–то просто подтвердить.
— Как раз в этом и заключается ваша работа, господин инспектор, — сладко улыбнулся я.
Вырвавшийся у него смешок Робин замаскировал под кашель.
— Совершенно верно, доктор Керби–Джонс, — согласился он, когда к нему вернулась способность говорить. — Я, конечно, очень ценю вашу готовность помочь следствию… — тут он весьма сурово на меня посмотрел, — однако хочу напомнить вам, что это является делом полиции. Надеюсь, что вы больше не будете вмешиваться в следственный процесс.
Бедняга Робин! Он, конечно же, так и должен был сказать в присутствии подчиненного. Однако если Робин думает, что я так просто успокоюсь и прекращу совать свой нос, тогда он плохо меня знает. Впрочем, судя по выражению его глаз, на этот счет он не заблуждался.
— А сейчас, доктор Керби–Джонс, — продолжил Робин, — я хотел бы, чтобы вы прошли в гостиную и подождали меня там. Я намерен собрать всех вместе и сообщить о случившемся. И пожалуйста… до моего появления никому ничего не рассказывайте.