Выбрать главу

— Вчера собирался, — ответил Уолтер Перри. — Надеюсь, что так и будет, если только Осберн не повесит на меня это убийство. Да, мистер Смит, я буду рад обсудить другой полис, если я выберусь из этой передряги.

Мистер Смит улыбнулся.

— Тогда в интересах страховой компании «Фаланга», чтобы вы освободились как можно скорее. Я думаю, что вернусь и снова поговорю с шерифом.

Мистер Генри Смит вернулся к дому Перри еще медленнее и задумчивее, чем уехал от него. Он проехал не весь путь. Он припарковал свое древний драндулет почти в четверти мили от дома, там, где дорога сворачивала мимо рощи деревьев, которые образовывали ближайшее укрытие.

Он прошел через деревья до края рощи, откуда увидел сам дом через открытое поле. Шериф все еще или снова находился на крыше.

Мистер Смит вышел из рощи, и шериф почти сразу увидел его. Мистер Смит помахал, а шериф помахал в ответ. Мистер Смит прошел через поле к конюшне, которая находилась между полем и самим домом.

Высокий, худой человек, которого он видел за тренировкой лошади, теперь надевал на коня снаряжение.

— Мистер Меркль? — спросил мистер Смит, и мужчина кивнул. — Меня зовут Смит, Генри Смит. Я, э-э, пытаюсь помочь шерифу. Какой красивый серый жеребец. Я не ошибусь, предположив, что это помесь арабской и беговой лошади из Кентукки?

Лицо худого мужчины засияло.

— Верно, мистер. Я вижу, вы разбираетесь в лошадях. Я всю неделю развлекался с этими сыщиками из города. Я им сказал, что это клейдесдаль, а эта каштановая арабская кобыла — першерон, и они до сих пор в этом уверены. Выяснили, кто убил мистера Перри?

Мистер Смит уставился на него.

— Вполне возможно, что да, мистер Меркль. Было маловероятно, что вы расскажете мне, как это было сделано, и раз мы это знаем…

— Что? — спросил тренер. — Я рассказал вам?

— Да, — ответил мистер Смит. — Спасибо.

Он обошел конюшню и присоединился к шерифу на крыше.

Шериф Осберн приветственно хмыкнул.

— Я увидел вас в ту минуту, когда вы вышли на открытое пространство. Черт возьми, никто не мог пересечь это поле прошлой ночью, не будучи замеченным.

— Вы ведь сказали, что лунный свет был довольно тусклым?

— Да, луна стояла низко, вроде бы, и… это ведь был полумесяц?

— Третья четверть, — сказал мистер Смит. — И людям, которые пересекли это поле, не нужно было подходить ближе, чем на сто ярдов или больше, прежде чем они скрылись в тени конюшни.

Шериф снял шляпу и вытер лоб носовым платком.

— Конечно, я не говорю, что с такого расстояния можно кого-то узнать, но вот увидеть… Стоп, почему вы сказали «людям, которые пересекли это поле»? То есть вы думаете…

— Точно, — вкрадчиво сказал мистер Смит. — Один человек не мог незаметно пересечь это поле прошлой ночью, но вот двое могли. Согласен, это кажется совершенно абсурдным, но мы должны были к этому прийти путем исключения.

Шериф Осберн тупо смотрел на него.

— Это два человека, — сказал мистер Смит, — по имени Уэйд и Уилер. Они живут в городе, и вам не составит труда их найти, так как Уолтер Перри знает, где они живут. Думаю, когда вы узнаете факты, вам не составит труда доказать, что это сделали они. Во-первых, я думаю, вы обнаружите, что они, вероятно, взяли напрокат, э-э, необходимую вещь. Я сомневаюсь, что она у них была после того, как они покинули сцену.

— Уилер и Уэйд? Я помню, как Уолтер упомянул эти имена, но…

— Точно, — сказал мистер Смит. — Они знали про сыщиков. И они знали, что, если Уолтер унаследует «Уистлера и Компанию», они получат деньги, которые им должны, и поэтому они пришли сюда прошлой ночью и убили мистера Карлоса Перри. Они пересекли это поле прошлой ночью прямо на глазах ваших городских детективов.

— Кто-то из нас двоих сошел с ума, — заявил шериф Осберн. — Как?

Мистер Смит вежливо кивнул.

— По пути наверх я подтвердил свое дикое предположение. Я позвонил своему другу, который много лет был театральным агентом. Он хорошо помнил Уэйда и Уилера. И это единственный возможный ответ. Все дело в тусклом лунном свете, расстоянии и незнании городских людей, которые, если увидят ночью в поле лошадь, то не станут задумываться о том, почему она не в конюшне. Которые даже не запомнят, что видели лошадь.

— Вы хотите сказать, что Уэйд и Уилер…

— Точно, — сказал мистер Смит, на этот раз с явным самодовольством в голосе. — В водевиле Уэйд и Уилер были задним и передним концами комедийной лошади.