Выбрать главу

— Если вас интересует мое мнение, то имейте в виду, что лично я не вижу во всем происшедшем ни малейшего смысла. Судите сами: некий старый чудак разглядывает через окно посетителей кабака. Одна из дамочек при этом впадает в истерику и мчится неизвестно куда. Понятно, что Майкл — это вполне в его стиле — немедленно кидается за ней, сокрушая на пути незадачливых гуляк. Спустя некоторое время он, однако, возвращается и торжественно оповещает нас, что почтенный джентльмен не кто иной, как заблудший отец несчастной женщины. Акт второй — исчезает она сама. Чего прикажете ожидать далее?

— Дальше тебе следует определить наконец для себя предельную норму потребления спиртного,— предложил Шейн.— Ради Бога, не пори ерунды. Иначе ни я, ни кто-то другой не возьмется предсказать, чем эта история окончится лично для тебя.

— Прошу тебя, не связывайся с ним, Пат,— вмешалась в разговор Филлис.— Что тебе еще не ясно? Нора Карсон покинула оперу сразу же после начала спектакля. Из записки неоспоримо вытекает, что у нее были важные основания добиваться немедленной встречи с шерифом. Насколько я понимаю, Майкл опасается, что… ну, скажем так: человек, убивший ее отца, знает, что она может располагать важными уликами против него. Я правильно излагаю, Майкл?

Шейн неохотно кивнул головой.

— Ясно одно,— процедил он, стараясь не смотреть в сторону Кесэя. Произошло нечто такое, что помешало Норе Карсон своевременно вернуться в театр.

Он нервно пригладил пятерней свои рыжие волосы и с гневом добавил:

— Неужели вы не можете понять простой вещи: если миссис Карсон действительно располагает информацией, указывающей на убийцу ее отца, то уже поэтому она находится в смертельной опасности. Если же, не дай Бог, она кому-то еще и намекнула об этом, то я не дал бы за ее жизнь и цента. Убийство всегда порождает другое убийство. Такое уже случалось множество раз. То, что мы до сих пор не знаем, где находится миссис Карсон, свидетельствует о…— он резко оборвал свой монолог и прислушался. Из коридора явственно доносился звук приближающихся шагов.

Два человека появились на пороге. Они легко могли сойти за близнецов, пожелавших увеличить свое фамильное сходство за счет одинаковых перепоясанных ремнями курточек, бледно-голубых брюк и белых спортивных туфель. Оба были одинакового телосложения, в одинаковых мягких фетровых шляпах, низко надвинутых на глаза, с одинаковым нездоровым цветом лица, характерным для служащих ночных клубов, тех немного загадочных индивидуумов, которые не часто испытывают на себе воздействие прямых лучей полуденного солнца. В бесцветных холодных глазах незнакомцев, казалось, навсегда застыло выражение настороженности и подозрительности, присущее людям, ведущим затяжную беспощадную войну с законом.

Патрик Кесэй, почти одновременно с Шейном повернувшийся к двери, присвистнул от восхищения и сдвинул на затылок свою соломенную шляпу.

— Вы кого-нибудь ищете, ребята?— поинтересовался он.

— Тебя, Кесэй,— отвечал один из бандитов хриплым прокуренным басом.

— Предупреждали же тебя, чтобы ты не совал свой поганый нос в чужие дела,— добавил его напарник.

Филлис непроизвольно придвинулась к мужу, обратив на него умоляющие испуганные глаза.

Тот, в свою очередь, презрительно и вместе с тем внимательно наблюдал за развитием событий. Его сильное тело, оставаясь расслабленным, было готово к мгновенной реакции на любое возможное движение гангстеров. Выверенным жестом профессионального фокусника Шейн чиркнул спичкой и закурил сигарету.

— О'кей, мальчики, итак, вы нашли меня,— Кесэй насмешливо улыбнулся в лицо бандитам.— Что дальше?

— Брайант хочет побалакать с тобой,— рявкнул один из громил, дернув головой в сторону коридора.

Плечом к плечу они промаршировали на середину комнаты. В двух шагах от Кесэя они нарушили свой монолитный строй, освобождая Патрику узкий проход между ними.

— Ну что ж, ребята,— согласился Кесэй,— может быть, и у меня найдется что сказать вашему боссу. Пусть немного почешется.

Демонстративно засунув руки в карманы брюк, он прошествовал к двери, сопровождаемый гангстерами.

— Спокойно, Фил,— Шейн предостерегающе положил ладонь на плечо жены,— Кесэй знает, что делает. Не беспокойся за него.

— Привет, Двойная колода,— донесся до них из прихожей твердый и решительный голос Кесэя — Что тебе на этот раз от меня понадобилось?

Шейн мог слышать голос Брайанта, но не сумел разобрать сказанных им слов. Выпустив из ноздрей струйку дыма, детектив решительно направился к двери.

— Не делай этого, Майкл, пожалуйста,— прошептала Филлис, цепляясь за его руку.

Стараясь не встречаться взглядом с испуганными глазами жены, Шейн осторожно освободил локоть. Его лицо сохраняло выражение полного безразличия ко всему окружающему.

В коридоре два гангстера преградили ему дорогу.

— Куда ты так торопишься, легавый?-прорычали они в унисон.

Филлис вслед за мужем пробралась к двери и ухватилась за косяк побелевшими от напряжения пальцами.

— Ты здорово зарвался, Брайант,— услышали они презрительный голос Патрика.— Разрази меня гром, если это не так. Я приехал сюда, чтобы очистить город от людей твоего типа и не собираюсь отступать от своего намерения. Мне надоело мотаться по всей стране из-за всякого дешевого шулера вроде тебя.

— Я намереваюсь выйти отсюда,— спокойно произнес Шейн, не обращая внимания на оскорбительные ухмылки остановивших его громил.

— А больше ты ничего не хочешь?— насмешливо спросил один из бандитов.— Может, тебе еще и жить надоело?

Он вытянул вперед руку и небрежно, но ощутимо толкнул детектива в грудь.

В ответ Шейн резким апперкотом справа нанес ошеломляющий удар в челюсть противника. Голова гангстера откинулась назад и врезалась в стену. Он постоял несколько секунд, прислонившись к стене, затем медленно соскользнул на пол. Грязно выругавшись, его напарник отскочил в сторону и сделал попытку выхватить пистолет. Мягким кошачьим движением Шейн бросил вперед свое массивное тело. Преимущество в этой схватке было явно на стороне детектива, серые глаза которого легко просчитывали любое следующее движение вооруженного громилы.

— Лучше брось свою пушку,— посоветовал он и тут же, выбросив вперед левую руку, перехватил запястье бандита и вывернул его отработанным приемом дзюдо. Затем другой рукой он выхватил пистолет из ослабевших пальцев своего противника.

— При твоей профессии следовало бы уделять больше внимания тренировке,— насмешливо процедил Шейн, убирая оружие в карман.

Всхлипывая от боли и бессильной ярости, бандит вынужден был отступить.

— Ты же утверждал, что ты здесь на отдыхе, филер. Резко повернувшись, Шейн встретился взглядом с холодными, как голубые льдинки, глазами Брайанта — Двойной колоды.

— Я так и знал, что ты попытаешься испортить мне отпуск,— вздохнул он.

— Хорошая работа, Майкл,— услышал он одобрительный смешок Кесэя, стоявшего за спиной шулера.

Шейн оглянулся. Один из телохранителей Брайанта поднялся на ноги и стоял, прислонившись к стене и осторожно дуя на поврежденную руку. Другой все еще валялся на полу без сознания.

— Я действительно разыскивал тебя большую часть дня,— продолжал Шейн, ощупывая взглядом физиономию игрока.— Что еще за шутку ты задумал сыграть со мной, уверяя, что одеяла в магазине Уиндроу — липа?

— А по-моему, шутка удалась,— рассмеялся Брайант, бросил на Шейна неприязненный взгляд.— Великий детектив публично садится в галошу на глазах стоящего рядом шерифа. Будешь знать свое место, легавый.

Тыльной стороной ладони Шейн без предупреждеия хлестнул Брайанта по физиономии. Несколько капель крови выступило на губах игрока.

— Когда-нибудь ты поставишь не на ту лошадь, Шейн,— прошептал Двойная колода, вытирая кровь белым полотняным платком,— и тогда уж я посмеюсь от души.

— Если это будет зависеть только от тебя, то мне, пожалуй, нечего беспокоиться,— презрительно бросил Шейн и, повернувшись к Кесэю, спросил: