Выбрать главу

-- Да, был. Скучновато получилось. Тереза правильно сделала, что не пошла. Даже граф Мирабо не смог поднять настроение, говорят, он на это мастак.

-- Кто еще был на празднике?

-- Должники, один с женой, другой с подружкой, Мирабо, еще доктор Друо...

-- Мне бы хотелось вас спросить об этом докторе: как он относится с мадам Морьес?

-- Он очень переживает за ее самочувствие. Интересуется ее здоровьем чрезмерно, будто она должна помереть. Странный тип. Может, он влюбился в Терезу. Она очень привлекательная женщина, правда, подступиться к ней невозможно. Поэтому ему приходится делать вид, что его интересует ее здоровье.

-- Хм... а как к этому относился мсье Морьес?

-- Он был все время в делах и даже не замечал это. В любом случае, он мог не волноваться за верность жены, она очень любила его. И вообще, она не из тех женщин, которые наставляют рога.

После визита к Морьес друзья решили посетить мсье Гонди. Их встретила приятная хозяйка.

-- Подождите немного, - сказала она. - Мой муж скоро придет.

Мадам Гонди была олицетворением домашнего уюта. В ней было что-то доброе, домашнее. Такая женщина относиться к своему дому особенно и может создать приятную атмосферу. В беседе с ней забываются насущные проблемы, уходит усталость. Безусловно, счастливо тот, кому досталась такая жена.

-- Вы будете кофе? - спросила она.

-- Да, выпалил Камилл. А еще пусть принесут печенье!

Робеспьер от кофе отказался.

-- Мадам, мне бы хотелось поговорить о вашем муже, - сказал Макс.

-- Угу, - подтвердил Камилл с набитым ртом. - Нам это интересно. Мы хотим выяснить, может ли он совершить убийство.

В обществе мадам Гонди, он чувствовал себя свободно. Максимильен наступил ему на ногу, такой простоты он не ожидал даже от Камилла. Пришлось ввести ошарашенную женщину в курс дела. Она отнеслась к этому на удивление спокойно.

-- Все что произошло - ужасно! - согласилась она. - Но мой муж не убийца. Пьер привык к любым трудностям, он бы, наверняка, нашел другой выход, кроме убийства. Я вам расскажу его историю. Он рано осиротел и рос в доме своего дальнего родственника мсье Сенара вместе с него сыном. Я была дочерью горничной, мы с Пьером подружились. Мсье Сенар постоянно гонял его. Это был очень суровый человек, который требовал беспрекословного послушания. Он всегда и всем находил какую-нибудь работу. В его доме отдыхать было немыслимо. Поначалу я считала Пьера одним из слуг и была очень удивлена, когда узнала, что он родственник хозяина. Единственным человеком в доме, которого хозяин не заставлял работать, был его сын Ив. В нем он души не чаял. Мсье Сенар выполнял все его желания и прихоти. Сын был для него светом в окне. А о существовании бедного родственника Сенар вспоминал, когда надо было в лавке убрать или сходить на рынок. Став старше Пьер ушел из этого дома и начал работать самостоятельно. Благодаря его упорству и усердию дела пошли успешно. О старом родственнике он вспомнил, когда узнал, что он при смерти. Несмотря на все, он решил навестить его. Вот, что мсье Сенар сказал Пьеру: "Ты должен быть мне благодарен, это я научил тебя не бояться работы. Тебе будет легко в жизни. А вот Ива ждут тяжкие испытания, он совсем беспомощен, как птенчик. Я за него очень волнуюсь. Поэтому, все свое состояние я оставлю ему, для него это важнее, чем тебе. Ты можешь сам за себя постоять и заработать деньги, а он нет. Ты должен пообещать мне, что будешь заботиться об Иве, опекать его"

-- И что ответил ваш муж? - спросил Камилл, доедая остатки печенья.

-- Я послал его к черту и ушел! - услышали они грубый голос.

Перед ними предстал мужчина немного сурового вида. Несмотря на невзгоды, которые наложили печать на его лицо, взгляд у него был ясным и приветливым.

-- Я всю жизнь чувствовал себя ломовой лошадью, - пояснил он. - А тут еще эта просьба, опекать его зажравшегося хлюпика.

-- Вы виделись с Ивом? - спросил Робеспьер.

-- Очень редко, и то случайно. Вот, например, недавно на ужине у нашего кредитора. Только не спрашивайте, какие чувства я питаю к нему, это и так понятно. Простите, а зачем вы пожаловали?

Мадам Гонди быстро объяснила мужу причину. Он согласился побеседовать с гостями.

-- Вы знакомы с Натали Планш? - спросил Робеспьер.

-- Да, это наша поденщица. Свою работу она делала хорошо. Только постоянно норовила что-то стащить.

-- Нет, она не была воровкой, - поспешила заверить мадам Гонди. - Она тащила по мелочам: сладости с кухни, табак из табакерки, листы бумаги с письменного стола, любила нарвать цветов в саду. От этого никому хуже не становилось.

-- Это верно, - согласился ее муж.

-- Что вы можете сказать о мсье Морьесе?

-- Конечно, о мертвых или хорошо или нечего, но он был лишком жадным до денег, - сказал Гонди. - Для меня деньги не цель, а средство! Для него они были Богом. К тому же его чрезмерные задатки командира могли вывести из себя кого угодно. Но я бы не сказал, что он был тем типом, которого следовало бы убить. Участь жертвы убийства он не заслужил. Есть люди более достойные этой кары.

-- А какие у них были отношения с женой.

-- По-моему, отличные. Ни разу ни одного скандала, ссоры. Может, это потому, что в придачу ко всему их союз скрепляли деньги, иногда это играет решающую роль. С другими женщинами он вел себя иначе, как-то надменно и небрежно.

-- Как прошел ваш ужин у Морьеса? - задал Робеспьер новый вопрос.

-- Скучновато. Никто не веселился, понимая, что скоро надо вернуть долг. Хотя, Мирабо был в довольно хорошем настроении, возможно, это была только маска. Мой жизненный опыт говорит, что таким людям лучше не доверять.

Камилл уже собрался грудью броситься на защиту своего кумира, но Максимильен опять наступил ему на ногу.

-- Пожалуй, мы пойдем, - сказал он. - Спасибо, что уделили нам время

-- Жаль, что ты не дал мне высказаться, - обиженно сказал Демулен, когда они покинули Гонди. - Он осмелился заподозрить Мирабо в двуличии. Я думаю, это он убийца, этот тип враг Мирабо. Он хочет разрушить его славу.

-- Мой друг, умоляю, уйми свою фантазию! Ты чуть было все не испортил! Пойми, с подозреваемыми ссориться нельзя!

Камилл, у которого воинственный пыл мгновенно сменился стыдом за свою несдержанность, сконфуженно промолчал.

Сенар жил в квартире, которую нельзя было назвать шикарной, но и бедняцкой тоже. Хотя царивший беспорядок придавал ей вид ночлежки. Мсье Сенар был когда-то довольно привлекательной наружности, но мешки под глазами и отеки все портили. Робеспьер понял, что этот человек пытается найти утешение в выпивке. Бутылки на столике и запах дешевого портвейна, подтвердили его догадку. В комнату вошла молодая женщина. Привлекательная, но вульгарная. С запахом портвейна смешался запах дешевых духов.

-- Бланка Легран, - представил ее Сенар.

-- Кто эти люди? - несколько властно спросила она.

-- Они расследуют убийство нашего кредитора!

-- Он убит? - удивленно спросила она, присаживаясь на диван с потертой обивкой. - Кошмар.

Она задумалась.

-- Хотя, тогда ты можешь не платить долг.

Женщина взяла лежащую рядом шляпку. Она аккуратно надела ее на растрепанные волосы и, повертевшись перед зеркалом, направилась к выходу.

-- Мне пора, - бросила она гостям. - Извините, что не могу принять участие в вашей беседе.

-- Ты куда, Бланка? - спросил Сенар.

-- Какое тебе дело! - огрызнулась она.

-- Ты идешь к Мирабо! Я видел, как ты с ним обнималась в парке!

Легран испустила тяжкий вздох.

-- Да ну тебя! - махнула она рукой. - Неужели ты еще не смирился, что мы должны расстаться! Не волнуйся, я скоро съеду с твоей квартиры.

С этими словами она ушла.