Выбрать главу

Места несчастного случая отсюда не было видно, но он слышал где-то вдалеке звуки сирены. Он дошел до следующего поворота и посмотрел вниз в долину. Машина «скорой помощи» с трудом поднималась по узкой дороге-серпантину, а случайные прохожие склонились над лежащей на земле Каролиной.

63

Вызов поступил в одиннадцать часов сорок семь минут. Его принял Альфонсо. Он говорил немного, больше слушал и наконец сказал:

— Все ясно. Мы сейчас приедем.

— В чем дело? — спросил Нери.

— Тяжелая авария. Разбилась мотоциклистка.

— Где?

— Между Солатой и Ченниной. Наверное, гнала как сумасшедшая и на повороте вылетела с дороги.

Альфонсо и Нери сели в машину и через шесть минут были на месте аварии.

Спасательный вертолет только что приземлился, врач и несколько санитаров занимались Каролиной. Через несколько минут врач подошел к Нери и Альфонсо.

— Мы уже ничего не можем сделать. Вызовите машину, чтобы отвезти ее во Флоренцию. В морг.

Нери кивнул:

— Дайте нам ее личные данные.

Врач подал паспорт, и Нери записал имя и фамилию Каролины, год ее рождения и берлинский адрес. Альфонсо обратил внимание Нери на то, что было бы неплохо записать для их немецких коллег номер паспорта и дату его выдачи, что Нери воспринял как неприятную опеку.

Несмотря на то что ближайший населенный пункт находился в трех с половиной километрах отсюда, на месте происшествия собиралось все больше зевак, и Нери удивился, что они так быстро появились. Но потом он заставил себя не думать о второстепенных вещах и начал прислушиваться к тому, что рассказывал старый крестьянин, говоривший таким громким голосом, что у слушателей закладывало уши.

— Я так сразу и подумал, что добром это не закончится! — кричал он. — Она так летела по дороге! Удивительно, что она справилась с предыдущими поворотами.

— Вы видели, как произошел несчастный случай?

— К сожалению, нет. — У старика был такой вид, словно он сочувствовал больше себе, чем жертве катастрофы. — Я же стоял вверху, на дороге к охотничьему домику. Оттуда поворота не видно.

Нери решил, что не стоит больше с ним разговаривать. Толку от этого все равно никакого. В принципе, старик лишь подтвердил то, что предполагали все: она превысила скорость. Вероятно, простое легкомыслие, опьянение скоростью и жажда острых ощущений. Хотя Нери и не мог себе представить, чтобы женщина в возрасте тридцати четырех лет была столь азартной.

— Она была исключительно красивой женщиной, — сказал врач, обращаясь к Альфонсо. — Подобные выезды на аварию надолго врезаются в память. Страшно, что кто-то так бессмысленно загоняет себя на тот свет.

Нери был далек от сочувствия к погибшей женщине. Он думал о том, что немцы в Тоскане все больше становятся чем-то вроде Божией кары: они убивают маленьких детей, и их самих убивают тоже, они бесследно исчезают или сворачивают себе шею на прекрасных горных дорогах. А у него из-за них одни лишь неприятности, масса работы, в которой мало толку, и постоянное чувство, что он стоит перед неразрешимыми проблемами. Сейчас придется устанавливать контакт с немецкими коллегами, чего он не любил больше всего.

Лукас, увидев, что Каролину кладут в серый пластиковый гроб, повернулся и медленно пошел в Ла Роччу.

Магда как раз мыла машину, когда он поднялся по дороге. Она закрыла кран, улыбнулась и обняла его.

— Какой ужас это все! — сказала она. — Ты был на месте несчастного случая?

Лукас покачал головой:

— Нет. Не был. Но она мертва.

— Да, — сказала Магда, — да, я так и думала.

— Я ничего не понимаю! — Лукас стер пену с лакового покрытия машины. — И мне не верится, что она была человеком, который по неосторожности или по легкомыслию превышает скорость. В конце концов, она прекрасно разбиралась в харлеях. Зачем ей понадобилось рисковать жизнью на такой дороге?

— Что ты можешь об этом знать? Пожалуйста, не ломай себе голову по поводу Каролины. Несчастных случаев без причины не бывает, а значит, она все же превысила скорость.

«Да, наверное, — подумал Лукас. — Проклятье»!

Он знал лишь одно: Йоганнес любил Каролину, и сейчас они оба были мертвы.

На душе у него было так скверно, что хоть волком вой, и он ушел в дом, потому что беззаботный вид Магды действовал ему на нервы.

Она тихонько насвистывала какую-то песенку, смывая пену с машины.