— Я бы сказала, тот, кто не знает владельца.
— Справедливо, но моя улица защищена. Этого не должно было случиться.
— Что значит защищена?
Ресницы Гана раздраженно затрепетали.
— На улице стоит защита, которая предотвращает имущественные преступления. Никто не должен уехать на моей машине, пока меня там нет.
— Почему бы не использовать защиту на весь город? Это сэкономило бы шефу Гарсия кучу работы.
Ган пристально на меня посмотрел.
— Я маг, а не чудотворец. И настоящая соль на ране заключалась в том, что я видел, как змея исчезла в канализации.
— Как это связано?
— Никак. Просто это сделало мой день намного хуже. — он передернул плечами. — Я как Индиана Джонс в магическом мире. Ненавижу змей.
— Не позволяй своим врагам узнать об этом. Они могут использовать это против тебя.
— У меня слишком много козырей в рукаве, чтобы волноваться.
— На этот раз ты говоришь буквально, да?
Он расстегнул манжету и закатал рукав, чтобы показать стопку карт таро, прикрепленных к его руке.
— Всегда будь готов. Девиз убийцы.
— И бойскаутов. Держу пари, вы тоже знаете, как разжечь огонь. Кто бы мог подумать, что у вас так много общего?
— Мой огонь потушить сложнее. Обычно я добавляю в него что-нибудь еще, чтобы придать стойкости.
Я закрыла уши руками.
— Больше ничего не хочу знать. — моя крепнущая дружба с Ганом означала игнорирование некоторых наиболее неприятных аспектов его профессии.
— Я не убиваю без причины, помнишь? — он поправил рукав. — Или за хорошую плату.
— Нужно же на что-то покупать эти дизайнерские рубашки.
Он с энтузиазмом закивал.
— Видишь? Ты понимаешь меня, Лорелея. Поэтому ты мне нравишься.
— Ты подал заявление в полицию об угоне?
— Нет, я решил обратиться к частным каналам. Это более эффективно.
— Шеф Гарсия сейчас по уши завалена делами, так что ты, вероятно, принял мудрое решение.
— Знаешь, кто не принял мудрое решение?
— Тот, кто украл твою машину?
Он продемонстрировал мне идеальные зубы, которые можно было получить только за деньги или с помощью магии.
— Точно, хотя я сомневаюсь, что обычный человек смог бы обойти защиту. Это должен быть кто-то сверхъестественный, например, твой близкий друг…
Я бросила на него предупреждающий взгляд.
— Не смей произносить его имя.
Он нахмурился.
— Отто Висконти? Вы что поссорились?
Верно, Отто.
— Нет, но у Отто целый парк машин. Ему без надобности красть еще одну.
— Интересный выбор предметов коллекционирования для слепого вампира, — сказал Ган.
— Когда станешь также богат, как Отто, будешь поступать, как тебе заблагорассудится.
Ган нахмурился.
— То же самое можно сказать и о нашем общем друге Магнарелле. У тебя на приветствующем коврике не оставляли лошадиных голов?
— Мой коврик никого не приветствует.
Он усмехнулся.
— Но люди все равно продолжают приходить. Почему они не понимают намека?
Я наблюдала, как процеживается кофе.
— А если серьезно. Почему они не понимают?
— Потому что ты действуешь слишком тонко. Это среднезападная версия «уходи». А тебе нужна Нью-Йоркская.
— Гигантский кулак, который вышвыривает их обратно за ворота?
Он кивнул.
— Это послужило бы убедительным сигналом. Однако, когда шеф полиции нанесет тебе визит, могут возникнуть проблемы.
Мои мысли продолжали крутиться.
— Есть ли шанс, что Магнарелла может быть ответственен за волну преступности?
— Он угрожал конкретно тебе. Я не уверен, что посеянный в городе хаос является для тебя проблемой. — Ган поджал свои полные губы, обдумывая этот вопрос. — С другой стороны, он знает, что ты заступилась за мою сестру. Возможно, он предполагает, что ты сделаешь то же самое для города. Тем не менее, тебе, кажется, это не причиняет боли, а у меня сложилось впечатление, что он хочет твоих страданий.
— Волна преступности была бы ему на руку. Возможно, он послал кого-нибудь украсть твою машину.
Его подведенные брови сошлись на переносице.
— Это нарушило бы джентльменское соглашение.
Магнарелла и Кейн заключили джентльменское соглашение, договорившись не вмешиваться в дела друг друга. Кража машины наемного убийцы из гильдии определенно была означало вмешательство.
Ган указал на кофейник.
— Ты сама окажешь честь или это сделать мне?
Он не шутил, говоря, что отчаянно хочет кофе. Я достала с полки кружку.
— О, только не эту, — сказал Ган.
Я взглянула на кружку.
— Что с ней не так?