Выбрать главу

Мгновенно шум от рычащих, ворчащих, лающих собак врывается в твои уши.

— Странно! — говорит Сэм, вглядываясь в коридор Собачьего Лабиринта.

Прямо впереди ты видишь петляющий, поворачивающий коридор. Куда более узкий, чем обычный проход.

А затем ты замечаешь её. Твоя мама!

Она загнана в ловушку в конце коридора — окружённая пятью разъярёнными немецкими овчарками!

Они теснят её к стене.

И вот-вот начнут убивать!

Быстрее! Сделай же что-нибудь, пока они не превратили её в фарш!

Стартуй до СТРАНИЦЫ 59

30

— А где же может быть выход, если не здесь?! — вскрикивает Сэм.

— Я не знаю. Я не помню, что сказал про это доктор Иик. Может быть, лабиринт просто идёт и идёт по кругу — до бесконечности! — паникуешь ты. — Может быть, мы умрём от голода. Или здесь закончится воздух. Может быть, единственный выход отсюда — это дверь, через которую мы вошли. И она заперта!

Следующие несколько минут вы с Сэмом проводите в молчании. Но вы оба начинаете обильно потеть. Хуже всего в этом лабиринте — тишина. Мёртвая, непроницаемая. Абсолютно никакого эха. Единственным звуком здесь являются шаги твоих кроссовок — и тяжёлых походных ботинок Сэма — по полу.

И запах. Это точно собачий запах. И он усиливается.

Всё больше и больше.

Между тем, вы доходите до развилки. Пришло время выбирать. Можно свернуть налево, можно продолжить идти прямо.

Ты смотришь налево. Но там можно рассмотреть только короткий кусок коридора, а затем ещё один поворот.

Впереди же коридор тянется ещё очень долго, никуда не сворачивая.

Куда идти?

Чтобы пойти налево, переходи на СТРАНИЦУ 18

Чтобы идти прямо, листай до СТРАНИЦЫ 130

31

Ты углубляешься в лабиринт ещё на несколько шагов.

БЛАМС!

Дверь за вами с лязгом захлопывается.

Вот теперь вы точно в ловушке.

— Куда нам идти? — спрашивает Сэм.

— Не будь идиотом, — цедишь ты сквозь зубы. — Мы ещё даже не дошли до поворота. Идём прямо.

Вы продолжаете идти. Коридор повернул и изогнулся уже пять раз. Налево. Направо. Направо. Налево. Снова налево, но по диагонали. Тем не менее, ты вовсе не заблудился. Ты легко можешь развернуться и прийти назад тем же путём.

Но твоё сердце всё равно дико стучится. Ты чувствуешь себя зверем, попавшим в ловушку. Ведь, если это лабиринт — то отсюда есть только один выход…

А затем тебя будто молнией поражает.

— Эй! — зовёшь ты Сэма, тяжело сглотнув. Твой голос кажется немного севшим, но ты надеешься, что твой друг не заметит, как ты испуган. — Разве доктор Иик говорил, что лабиринт ведёт к выходу?

Беги на СТРАНИЦУ 30

32

Ты шагаешь в тёмную комнату, и свет загорается.

— Так, так, так. Что тут у нас? — изрекает пожилой мужчина в белом халате. У него седые волосы и мягкое, пухлое лицо.

— Двое наших новых подопытных, — представляет вас Ванесса. Она заправляет за ухо выбившуюся прядь своих длинных каштановых волос. — Они здесь для участия в эксперименте Растер.

— Правда? — говорит мужчина. Он наклоняется к тебе, пока его морщинистое лицо не оказывается всего в каком-то дюйме от твоего носа, и смотрит тебе в глаза.

Ты стараешься смотреть вбок. Есть в нём что-то странное. В одном из его глаз. Выглядит так, будто правая его щека была вытянута в сторону глаза — и зафиксирована в таком виде. Из-за этого кажется, что у него странное косоглазие.

Затем ты замечаешь кое-что ещё. Его лабораторный халат надет наизнанку.

— Я доктор Иик. Вы уверены, что хотите участвовать в эксперименте Растер? — спрашивает мужчина.

— Да, определённо, — уверенно говорит Сэм. — А что нам нужно делать?

— Это зависит от вас, — доктор Иик смеётся каким-то зловещим, нехорошим смехом. — Что вы готовы сделать?

Решай на СТРАНИЦЕ 64

33

Ты смотришь на своё отражение в блестящей панели.

Слизь покрывает твой нос, глаза, волосы, затылок… На самом деле, она покрывает каждый дюйм на верхней части твоего тела.

Выше пояса ты весь зелёный и липко-слизистый. Ты выглядишь как существо из низкобюджетного фантастического фильма. Ну а ниже пояса ты выглядишь как обычный ребёнок.