Мгновенно шум от рычащих, ворчащих, лающих собак врывается в твои уши.
— Странно! — говорит Сэм, вглядываясь в коридор Собачьего Лабиринта.
Прямо впереди ты видишь петляющий, поворачивающий коридор. Куда более узкий, чем обычный проход.
А затем ты замечаешь её. Твоя мама!
Она загнана в ловушку в конце коридора — окружённая пятью разъярёнными немецкими овчарками!
Они теснят её к стене.
И вот-вот начнут убивать!
Быстрее! Сделай же что-нибудь, пока они не превратили её в фарш!
Стартуй до СТРАНИЦЫ 59 →
30
— А где же может быть выход, если не здесь?! — вскрикивает Сэм.
— Я не знаю. Я не помню, что сказал про это доктор Иик. Может быть, лабиринт просто идёт и идёт по кругу — до бесконечности! — паникуешь ты. — Может быть, мы умрём от голода. Или здесь закончится воздух. Может быть, единственный выход отсюда — это дверь, через которую мы вошли. И она заперта!
Следующие несколько минут вы с Сэмом проводите в молчании. Но вы оба начинаете обильно потеть. Хуже всего в этом лабиринте — тишина. Мёртвая, непроницаемая. Абсолютно никакого эха. Единственным звуком здесь являются шаги твоих кроссовок — и тяжёлых походных ботинок Сэма — по полу.
И запах. Это точно собачий запах. И он усиливается.
Всё больше и больше.
Между тем, вы доходите до развилки. Пришло время выбирать. Можно свернуть налево, можно продолжить идти прямо.
Ты смотришь налево. Но там можно рассмотреть только короткий кусок коридора, а затем ещё один поворот.
Впереди же коридор тянется ещё очень долго, никуда не сворачивая.
Куда идти?
Чтобы пойти налево, переходи на СТРАНИЦУ 18 →
Чтобы идти прямо, листай до СТРАНИЦЫ 130 →
31
Ты углубляешься в лабиринт ещё на несколько шагов.
БЛАМС!
Дверь за вами с лязгом захлопывается.
Вот теперь вы точно в ловушке.
— Куда нам идти? — спрашивает Сэм.
— Не будь идиотом, — цедишь ты сквозь зубы. — Мы ещё даже не дошли до поворота. Идём прямо.
Вы продолжаете идти. Коридор повернул и изогнулся уже пять раз. Налево. Направо. Направо. Налево. Снова налево, но по диагонали. Тем не менее, ты вовсе не заблудился. Ты легко можешь развернуться и прийти назад тем же путём.
Но твоё сердце всё равно дико стучится. Ты чувствуешь себя зверем, попавшим в ловушку. Ведь, если это лабиринт — то отсюда есть только один выход…
А затем тебя будто молнией поражает.
— Эй! — зовёшь ты Сэма, тяжело сглотнув. Твой голос кажется немного севшим, но ты надеешься, что твой друг не заметит, как ты испуган. — Разве доктор Иик говорил, что лабиринт ведёт к выходу?
Беги на СТРАНИЦУ 30 →
32
Ты шагаешь в тёмную комнату, и свет загорается.
— Так, так, так. Что тут у нас? — изрекает пожилой мужчина в белом халате. У него седые волосы и мягкое, пухлое лицо.
— Двое наших новых подопытных, — представляет вас Ванесса. Она заправляет за ухо выбившуюся прядь своих длинных каштановых волос. — Они здесь для участия в эксперименте Растер.
— Правда? — говорит мужчина. Он наклоняется к тебе, пока его морщинистое лицо не оказывается всего в каком-то дюйме от твоего носа, и смотрит тебе в глаза.
Ты стараешься смотреть вбок. Есть в нём что-то странное. В одном из его глаз. Выглядит так, будто правая его щека была вытянута в сторону глаза — и зафиксирована в таком виде. Из-за этого кажется, что у него странное косоглазие.
Затем ты замечаешь кое-что ещё. Его лабораторный халат надет наизнанку.
— Я доктор Иик. Вы уверены, что хотите участвовать в эксперименте Растер? — спрашивает мужчина.
— Да, определённо, — уверенно говорит Сэм. — А что нам нужно делать?
— Это зависит от вас, — доктор Иик смеётся каким-то зловещим, нехорошим смехом. — Что вы готовы сделать?
Решай на СТРАНИЦЕ 64 →
33
Ты смотришь на своё отражение в блестящей панели.
Слизь покрывает твой нос, глаза, волосы, затылок… На самом деле, она покрывает каждый дюйм на верхней части твоего тела.
Выше пояса ты весь зелёный и липко-слизистый. Ты выглядишь как существо из низкобюджетного фантастического фильма. Ну а ниже пояса ты выглядишь как обычный ребёнок.