Выбрать главу

След малко Ричър дочу нечии стъпки по верандата, сетне стъпалата изскърцаха и сухият прах по двора тихо зашумоля. Вратата на линкълна се отвори и след малко хлопна. Двигателят заработи, изръмжаха предавки. Ричър стана, пристъпи към вратата на конюшнята и видя линкълна да завива пред къщата. На фона на светлините по верандата различи зад волана силуета на Хак Уокър, а до него Ръсти Гриър. От лампите бухналата й коса лъщеше като захарен памук. Отдолу прозираше формата на черепа.

Голямата кола мина под портала, веднага зави надясно, увеличи скоростта и се отдалечи по пътя. Ричър гледаше как снопчета светлина от лъчите на фаровете пробягват между коловете на оградата от ляво на дясно. После линкълнът изчезна, завърна се песента на нощните насекоми и всичко застина. Само едрите пеперуди продължаваха да кръжат около лампите.

Той изчака зад вратата на конюшнята, опитвайки се да познае кой ще го потърси пръв. Вероятно Кармен, помисли си той, но не тя, а Боби излезе на верандата само пет минути след като майка му бе заминала да доведе Слуп. Слезе от верандата, прекоси двора и се запъти право към спалното. Отново си бе нахлупил шапката с козирката наопаки. Ричър излезе от обора и му прегради пътя.

— Конете трябва да се напоят — каза Боби. — И искам да изчистиш отделенията.

— Свърши си го сам — отвърна Ричър.

— Какво?

— Чу ме.

Боби застина.

— Няма да го направя.

— Тогава ще те принудя.

— Какво става, по дяволите?

— Промяна, това става — обясни Ричър. — Току-що за теб настъпи голяма промяна, Боби, повярвай ми. Щом реши да насъскаш по мен Джош и Били, ти прекрачи чертата. Сам се постави в съвсем нова позиция. Позиция, при която ще вършиш точно каквото ти кажа.

Боби мълчеше.

Ричър го погледна в очите.

— Кажа ли ти скачай, не питай колко високо. Просто почваш да скачаш. Разбра ли? Сега аз съм ти господар.

Боби не помръдваше. Ричър отметна дясната си ръка и замахна за бавна, мощна плесница. Боби отскочи, но налетя на лявата, която смъкна шапката от главата му.

— Марш да се погрижиш за конете — нареди Ричър. — После можеш да спиш при тях. Ако те видя преди закуска, ще ти строша краката.

Боби стоеше като вкаменен.

— Кого ще викнеш на помощ, братленце? — попита Ричър. — Прислужницата или шерифа?

Боби не отговори. Необятната нощ ги обгръщаше от всички страни. Окръг Ехо, сто и петдесет жители, повечето на преклонна възраст или на стотина километра отвъд черния хоризонт. По-затънтено кътче едва ли би могло да се намери.

— Добре — тихо прошепна Боби.

Той бавно тръгна към конюшнята. Ричър захвърли шапката и закрачи към къщата. Светлините от верандата грееха право в очите му, а нощните пеперуди сякаш се събираха да го посрещнат.

Две трети от екипа на убийците го гледаха. Вършеха това по-добре от наблюдателите. След като прегледа картата, жената отхвърли идеята да се приближат откъм запад. Първо, фордът нямаше да се справи с пустинния терен. Второ, нямаше смисъл да се крият на километър и половина. Особено през нощта. Много по-добре беше да продължат направо по пътя и да спрат на стотина метра от къщата само за миг, колкото двама души да скочат долу, а после колата да поеме обратно на север, докато двамата залягат зад най-близките камъни и постепенно се промъкват на юг към червената порта, където можеха да се укрият в някоя плитка яма само на десетина метра от асфалта.

С наблюдението се бяха заели двамата мъже. Имаха уреди за нощно виждане. Не военни или разузнавателни, а най-обикновено оборудване, закупено по каталог за спортни стоки и носено заедно с всичко останало в черния пластмасов куфар. Уредите улавяха топлината, излъчвана от нагрятата земя, и силуетът на Ричър сякаш трептеше в движение сред искрящ ореол.

8

Ричър откри Кармен във всекидневната. Осветлението бе слабо, въздухът горещ и застоял. Тя седеше сама до червената маса със съвършено изпънат гръбнак и отпуснати върху масата лакти. Гледаше безизразно право пред себе си, към стената.

— Два пъти — глухо изрече тя. — Имам чувството, че ме измамиха два пъти. Първо беше година и изведнъж всичко свърши. После бяха четирийсет и осем часа, а се оказаха само двайсет и четири.

— Все още можеш да се измъкнеш — каза Ричър.

— Вече дори не са двайсет и четири — продължаваше тя. — Остават около шестнайсет. Ще закусвам сама, но за обяд той ще е тук.

— Шестнайсет часа са повече от достатъчно — настоя Ричър. — За толкова време можеш да стигнеш където си искаш.