Выбрать главу

Баркли се дотътри при тях с изкаляни от горе до долу джинси.

Страйк направи каквото бе поискала Робин. Тримата се втренчиха към дупката, оставена от камъка. Там, полепнало към калта, имаше снопче, което не бе растителност, а вълнени влакна – избледнели, но определено розови на цвят.

– О, по дяволите – простена Робин и без да мисли, притисна двете кални ръкавици към лицето си.

– Дай това – поръча Страйк и взе кирката от ръката й.

– Не!

Но той почти я избута встрани. На светлината на фенерчето тя видя изражението на лицето му – гневно донемайкъде, сякаш розовото одеяло му бе нанесло тежка лична обида.

– Баркли, вземи я ти – нареди и тикна кирката в ръцете на мъжа.

– Разкопай колкото можеш, но гледай да не пробиеш одеялото. Робин, ти иди в другия край. Използвай вилата. И ми пази ръцете – поръча Страйк на Баркли.

Пъхна фенерчето в устата си, коленичи в пръстта и взе да рови в нея с пръсти.

– Чуйте – прошепна Робин и замръзна.

Истеричният лай на териера отново се донесе до тях.

– Изкрещях, като обърнах камъка, нали? – прошепна Робин. – Мисля, че аз го събудих.

– Остави това сега – рече Страйк, докато отмахваше пръстта от одеялото. – Копай.

– Ами ако...

– Ще му мислим, като ни дойде до главата. Копай!

Робин заби вилата. След няколко минути Баркли смени кирката с лопата. Краищата на розовото одеяло се показаха, но съдържащото се в него бе твърде дълбоко потънало, за да бъде видяно.

– Това не е възрастен човек – заяви Баркли, като оглеждаше дължината на одеялото.

Териерът продължаваше да лае откъм Чизъл Хаус.

– Трябва да повикаме полицията, Страйк – каза Баркли, поспрял, за да изтрие потта и калта от очите си. – Местопрестъпление ли разбутваме тук?

Страйк не отговори. С усещане за леко гадене Робин наблюдаваше как пръстите му опипват нещото, скрито под мръсното одеяло.

– Иди при сака ми с инструменти – поръча й той. – Там има нож „Стенли“. Побързай.

Териерът все така лаеше безцелно. На Робин й се стори, че звучи по-отблизо. Тя се изкатери по стръмния склон на падината и взе да рови из тъмните дебри на сака. Намери ножа и се плъзна надолу към Страйк.

– Корморан, мисля, че Сам има право – прошепна тя. – Трябва да оставим това на поли...

– Дай ми ножа – протегна ръка той. – Хайде, бързо, усещам го. Това е черепът. Бързо!

– Какво правиш? – ахна тя, като видя Страйк да дърпа нещо от земята.

– Господи боже – сърдито изрече Баркли, – да не се опитваш да го изтръгнеш от...

С ужасяващ хрущящ звук пръстта освободи нещо голямо и бяло. Робин писна леко, отстъпи назад и се свлече върху склона в полуседнало положение.

– Мамка му – изруга Баркли.

Страйк насочи светлината на фенерчето към нещото, което бе измъкнал от земята. Смаяни Робин и Баркли видяха обезцветения и пробит череп на кон.

66

„Недей да седиш там и да мъдруваш над неразрешими главоблъсканици.“

Хенрик Ибсен, „Росмерсхолм“

Предпазван през годините от одеялото, бледият череп блестеше под светлината на фенерчето. Имаше нещо пещерско в издължената муцуна и острите очертания на мандибулата. Бяха останали няколко изтъпени зъба. В добавка към очните кухини имаше и други дупки в черепа – една в челюстта и друга отстрани на главата, като около двете костта бе напукана и разцепена.

– Застрелян – отсъди Страйк, като бавно въртеше черепа в ръцете си. Трета хлътнатина показваше курса на друг куршум, който само бе пукнал главата на коня, но не бе проникнал в нея.

Робин знаеше, че щеше да се чувства много по-зле, ако черепът беше човешки, но все пак бе силно разтърсена от шума, който издаде той при измъкването си от земята, от неочаквания вид на тази крехка обвивка на някога живо и дишащо същество, оголена от бактерии и насекоми.

– Ветеринарите евтаназират конете с един изстрел в челото – отбеляза тя. – Не ги обсипват с куршуми.

– Пушка – заяви авторитетно Баркли, като се приближи да огледа черепа по-отблизо. – Някой е гърмял по него наслуки.

– Не е много голям, нали? Жребче ли е? – обърна се Страйк към Робин.

– Може би, но повече прилича на пони или на миниатюрен кон.

Той го завъртя бавно в ръцете си и тримата се втренчиха в него на светлината на фенерчето. Бяха вложили толкова усилия и болка да го изкопаят от земята, та изглеждаше, че той крие тайни отвъд тези на самото си съществуване.

– Значи Били все пак е станал свидетел на заравяне.

– Но не на дете. Няма да се наложи да преосмисляш теорията си – посочи Робин.