Выбрать главу

Само че това обяснение не го удовлетворяваше. Не, гласът му напомняше за друг човек. Не беше добре познат глас, но вече бе съвсем сигурен, че го е чувал поне веднъж, а може би и два пъти по-рано.

Защо ли, питаше се той, си правят труда да се обаждат и да го заплашват? Възможно ли бе тези хора наистина да смятат, че подобни заплахи могат да го възпрат? Очевидно да. Значи бяха слаби психолози.

IV.

В сутрешните вестници излезе сензационна новина — бяха стреляли по министър-председателя, когато излизал заедно със свой приятел от Даунинг Стрийт предната вечер. За щастие куршумът минал встрани. Атентаторът, индиец, бил задържан.

След като прочете това, Поаро се качи в едно такси до Скотланд Ярд, където бе въведен в кабинета на Джап. Последният сърдечно го поздрави.

— А, значи новините ви доведоха насам. В някой от вестниците споменава ли се кой е „приятелят“, с когото е бил премиерът?

— Не. Кой е бил?

— Алистър Блънт.

— Така ли?

— Освен това — продължи Джап — имаме всички основания да смятаме, че куршумът е бил предназначен за Блънт, а не за премиер-министъра. Освен ако този човек не е бил още по-отчайващо слаб стрелец, отколкото предполагаме.

— Кой го е извършил?

— Някакъв побъркан студент индус. Зелена глава, както обикновено. Но подстрекателите са други. Идеята не е била негова. — Почти веднага Джап допълни: — Не беше лесна работа да го задържим. Нали знаете, че винаги има групичка хора, които киснат пред Даунинг Стрийт 10. Веднага след изстрела някакъв млад американец сграбчил нисичък човек с брада. Вкопчил се в него като на живот и смърт и изкрещял на полицията, че е хванал убиеца. През това време индиецът тихо се опитал да се измъкне, но един от нашите хора го спипал.

— Как се казва американецът? — полюбопитства Поаро.

— Някакъв си Рейкс. Защо? — Джап рязко спря и се вгледа в Поаро. — Какво има?

Поаро каза:

— Хауърд Рейкс, отседнал в хотел Холбърн Палас?

— Точно така. Кой… Ама разбира се! Знаех си, че името ми звучи познато. Това е избягалият пациент онази сутрин, когато Морли се самоуби…

Той замълча. После бавно произнесе:

— Странна работа как този стар случай продължава да изплува. Вие все още поддържате мнението си за него, нали, Поаро?

Еркюл Поаро мрачно каза:

— Да. Аз все още поддържам мнението си…

V.

В Готик Хаус Поаро бе посрещнат от секретаря — висок, отпуснат млад мъж със съвършени обноски.

Той любезно се извиняваше.

— Толкова съжалявам, мосю Поаро, а също и мистър Блънт. Извикаха го на Даунинг Стрийт. Във връзка с този… хм… инцидент снощи. Позвъних у вас, но вече бяхте излезли. — Младежът продължи бързо: — Мистър Блънт ми възложи да ви попитам дали бихте имали възможност да прекарате уикенда с него в къщата му в Кент? В Ексшъм? Ако приемете, той ще мине да ви вземе с колата утре вечер.

Поаро се поколеба.

Младият мъж рече настоятелно:

— Мистър Блънт наистина много иска да се срещне с вас.

Еркюл Поаро кимна с глава и каза:

— Благодаря, ще приема.

— О, това е чудесно. Мистър Блънт ще бъде очарован. Ако мине да ви вземе към шест без петнадесет, това ще бъде ли… Добро утро, мисис Оливера…

Майката на Джейн Оливера току-що бе влязла. Тя бе облечена много елегантно, с кипнатата към едната й вежда шапчица, кацнала насред грижливо поддържана фризура.

— О, мистър Селби, мистър Блънт даде ли ви някакви указания за тези градински столове? Мислех си да поговоря с него снощи, защото знам, че ще заминава този уикенд и…

Мисис Оливера забеляза Поаро и замълча.

— Познавате ли мисис Оливера, мосю Поаро?

— Имал съм удоволствието да срещна мадам преди време.

Поаро се поклони.

Мисис Оливера каза неопределено:

— О? Здравейте. Разбира се, мистър Селби, аз знам, че Алистър е много зает човек и такива дребни домашни проблеми може би му се струват маловажни…

— Всичко е наред, мисис Оливера — каза непогрешимият мистър Селби. — Той ми каза и аз позвъних на господата Дийвър за тях.

— Ох, камък ми падна от сърцето. А сега ще ми кажете ли, мистър Селби…