Выбрать главу

— Хорошо поработали, — сказал ей Рэйф. — Ты и Дастин.

— Спасибо. Я передам ему, что ты так сказал. И я пошлю отчет, когда он вернется, а я закончу с машиной.

Когда они покинули подземный гараж в полицейском участке и направились по лестнице в офисы, Изабелл сказала:

— Диверсия. Этот несчастный случай произошел всего в нескольких милях от дома Брауэров; дежурный патруль, должно быть, был самой близкой полицейской машиной.

— Интересно, он нацелил машину МакБрайера на того, кто приближался, или положился на удачу, что он, в конечном счете, врежется во что-нибудь или кого-нибудь?

— Не думаю, что наш мальчик сильно верит в удачу, — сказала она. — Находит темный, прямой участок дороги в безлюдной местности, готовит машину, сажает внутрь МакБрайера в бессознательном состоянии. И ждет, пока не заметит свет фар. К тому времени как другой водитель замечает машину, несущуюся на него, уже слишком поздно.

— Телефон-автомат, с которого он звонил Эмили, находится всего в нескольких кварталах от места происшествия. Он, вероятно, ждал, пока мимо него проедет патрульная машина, потом позвонил ей.

— У меня такое чувство, что убийство еще двух человек, чтобы он смог выманить Эмили, всего лишь еще одна из его насмешек: Посмотрите на меня, посмотрите какой я умный.

— Ты не думаешь, что это была личная неприязнь к МакБрайеру?

— Нет, думаю, он был удобен. Из того, что я узнал из беседы с Джинни прошлой ночью, воскресные загулы ее отца едва ли были здесь тайной. Убийца нашел МакБрайера, может быть, даже последовал за ним к одному из этих подпольных баров, о которых вы говорили. Потом все что ему надо было сделать, дождаться пока его цель вырубится или его вышвырнут.

— И использовать его как инструмент, чтобы получить то, что он хотел. Эмили, — Рэйф схватил ее за руку, чтобы остановить, когда они вошли в коридор, ведущий к залу заседаний. — Скажи мне кое-что. Откровенно.

— Конечно, если смогу.

— Следующая будешь ты.

— Может быть. Вероятно. Особенно если разлетятся новости, что я — экстрасенс. Он будет рассматривать это как увеличившуюся угрозу, полагаю.

— Он подождет неделю?

Изабелл колебалась, потом покачала головой.

— Я была бы удивлена, если бы он стал ждать. Эмили была исправлением ошибок; она знала что-то, что он не хотел, чтобы она рассказала. Или, по крайней мере, он верил, что она знала. Полагаю, что-то о той коробке с фотографиями.

— Но он хочет тебя.

— Даже без психологического толчка понятно, да. Меня и последнюю блондинку в его списке, кем бы она ни была. И он действует быстрее, становясь неаккуратным. Мы не должны были найти следы домкрата на машине, и к тому же еще веревку, которая не имела к машине никакого отношения. Он испытывает давление, сильное. Что бы ни вело его, оно сильно толкает его.

Рэйф колебался, но они были одни, и, наконец, он сказал:

— Что бы ни случилось раньше, это открыло тебе щит, не так ли?

— Немного. Но голоса все еще отдалены, — она твердо посмотрела на него. — В тебе все еще есть часть, куда я не могу проникнуть.

— Я доверяю тебе, — сказал он.

— Я знаю. Просто ты не доверяешь себе.

Он покачал головой.

— Не понимаю.

Изабелл пришлось улыбнуться.

— Я не удивлена. Слушай, я думаю, что выяснила кое-что. Мы оба имеем проблемы с контролем, и мы оба это знаем. Разница в том, что я никому не доверяю руководить ситуацией, а ты не доверяешь себе.

— Это — проблема контроля?

— Да. Я должна научиться отпускать, доверять кому-то другому, не выдавая, кто я есть. А ты должен научиться доверять самому себе, чтобы быть тем, кем должен быть.

Немного осторожно, Рэйф сказал.

— Это ты цитируешь Бишопа?

— Я знаю, как это звучит, поверь мне. Почему ты думаешь, я так сильно с этим боролась? Но правда заключается в том, что никто из нас не имеет достаточно веры в самого себя.

— Изабелл, похоже, что чтобы решить это, потребуется время. А у нас нет времени.

Изабелл продолжила двигаться к залу заседаний.

— Нет, не имеем. Вот почему нам придется решать наши проблемы налету.

— Я боялся, что ты именно так и скажешь.

— Не переживай. Если я чему-то и научилась за последние несколько лет, так это тому, что мы можем делать гигантские прыжки, когда понадобится.

— Именно эта часть меня и беспокоит, — сказал Рэйф. — По какой причине нам это может понадобиться.

— Алан, у меня нет на это времени, — сказала ему Мэллори, когда они стояли в холле полицейского участка.

— Удели мне время, — настаивал он. — Послушай, Мэл, я знаю, что ты не хочешь быть связанной со мной публично, но я кое-что раскопал, и есть кое-что, о чем тебе следует знать.

Она осторожно сказала.

— О деле? Тогда почему только мне?

— Назови это жестом доброй воли. Я мог написать об этом в сегодняшней газете, но не сделал этого.

Через минуту она сказала.

— Слушаю.

— Я знаю, что было еще две серии убийств, одно пять, а другое десять лет назад, в двух других штатах.

— Как ты …

— У меня есть источники. Не думай об этом. Я также знаю, что ФБР опять послали следователей в те города, чтобы позадавать еще вопросов.

Мэллори колебалась, затем неохотно сказала.

— У нас еще нет отчетов.

— Не было времени, я знаю. Но одному из моих источников удалось побеседовать со следователем второй серии убийств.

— Удалось? Алан…

— Просто слушай. Следователь сказал, что было кое-что в первом убийстве, что запомнилось ему. Это была просто крошечная деталь, такая незначительная, что он даже не добавил ее в свои отчеты. Это была сережка.

— Что?

— Они обнаружили ее тело на открытом месте, конечно, как и все остальные. Но следователь обыскал ее квартиру. И когда он обыскивал ее спальню, он нашел сережку у нее на комоде. Но так и не нашел ее пару.

— И что? Женщины постоянно теряют серьги, Алан.

— Да, знаю. Но что зацепило следователя, так это то, что жертва не носила серьги. У нее уши не были проколоты.

Мэллори пожала плечами.

— Значит, ее потеряла подруга.

— Никто из ее подруг ее не искал. Ни одна. Дорогая серьга с бриллиантом, и никто ее не искал. Этот вопрос остался без ответа, и это зацепило следователя и не отпускает с тех пор.

Она терпеливо сказала.

— Ладно, он нашел сережку, которую не мог объяснить. И, как ты думаешь, нам это может помочь?

— Это догадка, Мэл, и я хотел, чтобы ты знала, что я иду по следу. Я уже переговорил с подругой второй жертвы во Флориде, и она утверждает, что нашла единственную сережку среди вещей своей подруги. Я также кое-кому поручил проверить убийства в Алабаме. Полагаю, что это имеет какое-то отношение к тому, как он знакомился с женщинами.

— Алан …

— Я собираюсь проверить это. Я дам тебе знать, если что-нибудь найду.

Мэллори подумала, что он сказал что-то еще, но раскат грома заглушил это, что бы это ни было, и через мгновение он ушел.

Она пристально смотрела ему вслед.

16:00

— Бесполезно, — наконец, сказала Холлис. — Не знаю, гроза тому причиной или я, но не могу сконцентрироваться. И энергия вас двоих не помогает. А даже причиняет боль.

— Мы были с тобой, когда ты в первый раз увидела Джейми, — напомнила ей Изабелл. — Прямо здесь, в этой комнате.

— Да, но это было перед тем, как вы двое начали искрить, — напомнила ей Холлис.

— Просто скажи мне, что мы не должны держаться за руки или зажигать свечи, — попросила Мэллори, притянув к себе другую папку и просматривая ее с хмурым выражением лица.

Холлис покачала головой.