Выбрать главу

Зачем понадобилось сообщение, что Очумелов, а за ним городовой идут именно через базарную площадь? Определение базарную с какой целью введено? И в каком направлении идут полицейские — к базару или от базара? Из следующего предложения становится ясно, что они возвращаются с базара, поскольку городовой шагает с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником. В этой фразе ключевое слово конфискованным (конфискация — это принудительное и безвозмездное изъятие денег, имущества и т. п. в собственность государства (MAC). Итак, оказывается, эти блюстители порядка якобы исполняли на базаре свои служебные обязанности. Но что они конфисковали, какой контрабандный, опасный и запрещенный к продаже товар — подпольный, кустарный алкоголь, наркотики, оружие, яды? Нет, для «государственных» нужд понадобился крыжовник. Очень смешно, не правда ли?

Но определением-причастием конфискованный в соединении со словом крыжовник сказано еще и другое. Крыжовник созревает обычно в августе. В более северных широтах, возможно, в начале сентября, но все равно это теплое (если не жаркое) время года. Так какая была погода в этот день? И почему читателю важно это знать, а писателю непременно сообщить читателю?

В тексте рассказа писатель нам еще несколько раз (кроме как словом крыжовник) косвенно сообщает о том, что день был жарким.

Во-первых, это дается понять все тем же словом рыжий: поскольку рассказчик сразу увидел, что городовой — рыжий, скорее всего, городовой был без головного убора, значит, было не холодно.

Во-вторых, у лавок и кабаков открытые двери (очевидно, было душно и жарко). Причастием открытые также объясняется, почему так быстро (словно из земли выросши) могла собраться толпа: народ, находящийся в лавках и кабаках, а также на базаре, смог быстро собраться, чтобы посмотреть на происшествие.

В-третьих, о том, что день был жарким, писатель нам сообщает описанием одежды пострадавшего от собаки Хрюкина: Хрюкин был в ситцевой крахмальной рубахе и расстегнутой жилетке. Ситец, как известно, легкая, тонкая хлопчатобумажная ткань. А надетую поверх рубахи жилетку ему пришлось расстегнуть. Вопрос о жаркой погоде настолько важен для понимания ситуации и раскрытия образа Очумелова, что автор дважды упоминает о расстегнутой жилетке Хрюкина, словно старается помочь читателю это усвоить. Более того, писатель в реплику Очумелова вставляет восклицание Ужас, как жарко!

Итак, с помощью небольшого числа прилагательных: новая (шинель), рыжий (городовой), ситцевая (рубаха) и причастий-определений: (конфискованный (крыжовник), открытые (двери), расстегнутая (жилетка) — выражен комический смысл: в ужасную жару в теплом форменном пальто (в шинели) полицейский надзиратель Очумелов ходил на базар за крыжовником, но его он не покупал, а взял в виде конфискации, поскольку он государственный служащий, наделенный полномочиями по надзору за порядком и соблюдением законности в данной местности. И смешно и грустно! Грустный смех и смешная грусть — как всегда в произведениях А.П. Чехова.

Для чего, интересно, читателю надо понять, что день был жарким? Только для того, чтобы удивиться и посмеяться над Очумеловым? Нет, конечно. У читателя рассказа возникает вопрос: почему же полицейский надзиратель Очумелов надел (в жару!) шинель? Объяснение дано в первом же предложении рассказа. В нем ключевое слово-определение — имя прилагательное новой: Очумелов идет в новой шинели. Полицейский надзиратель захотел покрасоваться в жаркий день в новой шинели, но почему?