И аз имах съмнения относно Данте, но засега успявах да ги избутам настрана и се надявах на най-доброто. Когато Хю го каза обаче, всичките ми опасения се върнаха.
— Мамка му! — изругах.
Замълчахме и задъвкахме сандвичите си. Навън заваля и гладни клиенти нахълтаха в заведението да се скрият. Хю се загледа в симпатична брюнетка, която поръчваше, после насочи обратно вниманието си към мен.
— Имаш ли представа кога си заминава Нифон?
Намръщих се.
— Когато Тоуни вземе жертва.
Сега Хю се намръщи.
— Но тя взе жертва, нали така?
— Така ли?
— Не знам. Така каза Саймън. Или поне е помислил, че е взела. Каза, че я е видял да танцува и да блести преди две нощи. Това компенсирало донякъде отвратителния й танц.
Преди две нощи…
— Не… това е невъзможно. Видях я някъде по това време и още не беше спала с никого. Енергията й беше толкова малко, че трябваше пак да я целуна. Сгрешил е.
— Може сиянието да е било от целувката — в гласа на Хю се прокрадна надежда. — С език ли беше?
— Не беше голяма целувка. Нямаше блясък. Само колкото да се закрепи.
— Хм. — Той завъртя леда в диетичната си кола. — Явно Саймън е сгрешил. Мислех, че го бива да забелязва такива неща.
И аз така мислех.
— Хю… може да ти прозвучи странно, но според мен Тоуни само се прави на некадърна.
Той искрено се изненада.
— Защо би го правила, мамка му?
— Не знам. Може би, за да помогне на Нифон. Нещо не се връзва. За втори път чувам, че е спала с някого, а малко след това я виждам почти без енергия. Няма начин да я изразходва толкова бързо.
— Може би има твоя проблем.
— Аз имам много проблеми.
— Проблемът ти с Никта. Може би и Тоуни губи енергията си.
Леле. Интересна идея. И защо не? Ако Никта тормозеше една сукуба, защо не и втора? И това би обяснило защо Тоуни толкова бързо губеше енергията си. Освен ако…
— Ако Никта отнема енергията й, това значи, че тя всъщност е получила енергия. Тоуни обаче продължава да твърди, че не е правила секс.
— Хм. Слуга на Ада да лъже?! От къде на къде?
— Да, но защо? Нифон рискува да навлече и на двама им една камара неприятности, ако Джером или някой друг разбере. Рискува прекалено много, само за да стои тук и да ме дразни. А ако Адът реши, че Тоуни не си върши работата, ще я привикат.
Хю ме изгледа странно.
— Какво? — попитах. — Защо ме гледаш така?
— Не си прочела книгата, нали?
— Каква книга?
— Наръчника на сукубата.
— Знаеш, че не съм.
— А ти дори получи съкратеното издание — каза той, малко обиден.
— Хю — изръмжах, — за какво става въпрос?
— Става въпрос, че ти като неин ментор носиш отговорност за действията й. Ако не може да вземе жертва, ще привикат теб.
— Какво? Това е абсурдно.
— Такива са правилата.
— И какво, ще ме пляснат по ръката, че тя се е провалила?
— Да те пляснат по ръката? Защото си сукуба и не си научила друга сукуба как да прави секс? Това е толкова нелепо, че вероятно никога досега не се е случвало. Не знам какво ще направят. Най-малкото ще получиш мъмрене. Ще те прехвърлят на работа при старша сукуба.
— Аз съм старша сукуба.
Той сви рамене.
— Но ако тя лъже…
— Докажи го.
Потърках очи.
— Това е истинска лудост. Защо Нифон ме мрази толкова? Вече купи душата ми, за бога. Какво още може да иска?
Очаквах да пусне някоя остроумна забележка. Вместо това ми отговори с мълчание. Погледнах Хю.
— Какво? Какво има пък сега? — Той многозначително отклони поглед. — Хю!
— Не знам, Джорджина. — Хю рядко се обръщаше към мен с първото ми име. Обикновено бях „скъпа“ или „сладка“. — Понякога сключваме сделки и всичко изглежда наред, но после нещо се обърква.
— Какво искаш да кажеш?
— Работех с един имп, докато живеех в Далас. Ракел. Тя сключи сделка с един мъж. Той беше побеснял, че жена му го напуснала, защото бил стерилен. Не можел да има деца. — Хю красноречиво описа ситуацията като посочи към долната част на тялото си.
— Знам какво значи „стерилен“, господин Магьосник. Продължавай.
— Та той продаде душата си при условие, че и бившата му също няма да може да има деца. Беше огорчен и очевидно е искал справедливост. Искаше да я накаже така, както тя наказа него. И той продаде душата си, а ние, от своя страна, изпратихме някакво възпаление, което напълно унищожи фалопиевите тръби и утробата й. Не знам. Женски работи. — Трябваше да направя усилие да не завъртя очи. Хю може и да се преструваше, че не разбира от „женски работи“, но през годините на поквара беше учил медицина. Знаеше повече за тези неща и от мен.