носишь трусы больших мальчиков.
Рассмеявшись, я обняла его за шею, а он наклонился и поцеловал меня так сладко, что у
меня сжались пальчики ног.
– Кстати, а где моя одежда? – спросила я между поцелуями.
– Футболка в мусорке. Ты сама ее туда бросила, когда увидела, что она испачкана кровью.
Сказала, что не сможешь носить вещь, напоминающую о том, как ужасный несчастный случай чуть
было не убил тебя. А вот джинсы я успел с тебя снять и спасти их от той же участи. Они в сушилке.
Я вздохнула. Картер обнял меня покрепче и еще раз приложился в поцелуе к моим губам.
– Переезжайте ко мне, – сказал он внезапно.
Я открыла глаза и, увидев, как напряженно он на меня смотрит, поняла, что не ослышалась.
– Я люблю тебя, – продолжил он быстро. – Я люблю Гэвина. Я люблю просыпаться с вами в
одной квартире. Я больше не хочу пропускать ни одного из его «впервые» – как он в первый раз
завяжет себе шнурки или напишет свое имя. Я не хочу просыпаться утром и не видеть, что ты
напускала мне на подушку слюни.
Рассмеявшись, я шлепнула его по руке, и настроение разговора немедленно стало легким.
– Плюс мне нужна дома женщина, которая каждый вечер стояла бы, беременная и босая, у
меня на кухне и жарила мне пирожки с курицей, – прибавил он, улыбаясь.
– Ну, ты очевидно плохо знаешь меня, если прочишь мне эту роль.
Мы стояли на кухне и обнимались, в задницу мне впивались подростковые трусы Картера, и
внезапно я поняла, что никогда еще не была так счастлива.
– Да, – сказала ему я.
Его брови приподнялись, а на лице появилась широкая, сияющая улыбка.
– Ты серьезно? – спросил он. – Я-то думал, мне придется прибегнуть к подкупу или
шантажу.
Я кивнула и рассмеялась.
– Да! Мы переедем к тебе, чтобы я могла мониторить твою болтовню и бить по почкам, если
ты опять станешь предлагать мне стоять беременной и босоногой у себя на кухне.
***
Спустя несколько часов мы с Лиз заканчивали разбираться с бумагами. Джим с Картером,
сидя с нами за кухонным столом, беседовали о чем-то своем, а Гэвин играл с Мелиссой,
134
LOVEINBOOKS
восьмилетней кузиной Джима.
В настоящее время Гэвин смотрел в гостиной какой-то мультик, а Мелисса вот уже
пятнадцать минут со сверхсветовой скоростью носилась по кухне и что есть мочи орала. Мы с
Картером периодически переглядывались, напоминая друг другу о разговоре, который по дороге
сюда состоялся между нами в машине. Мы условились не делать Гэвину замечаний, пока будем в
гостях у Лиз с Джимом – чтобы передать инициативу им и посмотреть, как они будут действовать.
Сама-то я была в них уверена, так что этот эксперимент был затеян в основном ради Картера. Я не
сомневалась в том, что мои лучшие друзья управляются с детьми на отлично, и что после
сегодняшнего визита к ним в гости Картер будет более чем согласен назначить их запасными
опекунами Гэвина.
Удивительно, но Гэвина одергивать не пришлось. Он вел себя идеально. А вот проделки
Мелиссы заставили меня в очередной раз вспомнить о том, что в дикой природе некоторые звери
поедают своих детенышей. После того, как этот ужас в обличье девочке, в двадцать седьмой раз
пронесся по кухне, размахивая руками над головой и крича, Лиз наконец-то не выдержала.
– Мелисса! Прекрати, – сказала она строго.
Маленькая бестия остановилась. Секунды на две. А потом снова принялась бегать по
комнате и орать, словно у нее горела задница. Я подумала, что если она ко всем чертям не заткнется,
то задница у нее будет гореть по-настоящему.
– И это все, что ты намерена сделать? – спросила я.
– Нет, – ответила Лиз, отрываясь от бумаг, которые она подписывала. – В следующий раз я
ее пну.
Не вполне традиционная воспитательная мера, однако я была вовсе не против. Сама я
мечтала засунуть Мелиссе в штаны «римскую свечу» и облить ее жидкостью для зажигалок.
– Мелисса… она, похоже, немного… взвинченная, – сказал Картер Джиму.
Джим согласно кивнул.
– Она милый ребенок, но я могу выносить ее только в небольших дозах. Как-то раз мы взяли
ее в ресторан, и она вела себя так кошмарно, что Лиз, пока мы расплачивались, отправила ее ждать
нас в машине. Мы были уже на полпути к дому, когда заметили, что в машине ее нет, – засмеялся он.
– Лиз, помнишь? Уморительный случай!
Картер испуганно посмотрел в мою сторону. Упс. Я совсем забыла про эту историю, пока по
дороге сюда расписывала ему, как замечательно они справляются с Гэвином. Их, впрочем,
оправдывало то, что Мелисса была истинной Сатаной. Я бы тоже уехала без нее.
Мелисса совершила очередной круг по кухне, и верная своему слову Лиз выставила ногу.
Надоедливая третьеклашка растянулась на полу.
– НЕ СМЕЙ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРОВОЛОЧНЫМИ ВЕШАЛКАМИ!52 – заорала на нее Лиз.
– Ты странная, – заявила Мелисса, вставая, и убежала из комнаты.
– Отличная работа, дорогая мамочка, – сказала я Лиз.
– Лиз, скажи, а когда у тебя появятся свои дети, как ты собираешься прививать им понятие о
дисциплине? – спросил Картер.
Я вперила в него выразительный взгляд. Они не должны были догадаться о нашем плане, а
подобные прямые вопросы точно могли навести их на подозрения.
Лиз пожала плечами.
– Ну… вообще я не большой фанат дисциплины. Если всем весело и никто не истекает
кровью, то все нормально. Такова моя философия.
Тут пришел Гэвин и прислонился к моей руке лбом.
– Мелисса сказала мне, что никому нельзя трогать ее «ни-ни зону». Что это значит? Она мне
не нравится. Она шумная. Я сказал ей, что моя мамочка не побоится ударить ребенка, – проговорил
он со вздохом.
Из соседней комнаты донесся вопль, а затем громкий грохот.
– Что она, черт возьми, делает? – спросила Лиз.
– Киска плохо вела себя, – сказал Гэвин.
Кошка Джима и Лиз была известным клубком террора, сеющим хаос в самые неожиданные
моменты. Как-то раз, когда я играла с Гэвином на полу, она выскочила словно из ниоткуда, прыгнула
52 Прим. пер.: Цитата из драматического фильма «Дорогая мамочка».
135
LOVEINBOOKS
на меня и вонзила мне в спину когти на глубину пары дюймов. Я ненавидела это животное, но
Мелиссу ненавидела еще больше. Хотелось верить, что кошка сумеет поставить ее на место.
– Она что, поцарапала вас? – Я оглядела его ручонки в поисках отметин от кошачьих когтей.
– Нет, она не захотела сидеть в чемодане, – объяснил он.
Все сидящие за столом взрослые молча уставились друг на друга. Когда из гостиной
послышалось новое «бам», мы все вскочили и выбежали из кухни.
***
Удостоверившись, что Мелисса не удушила кошку – и не свернула на путь начинающего
серийного убийцы, – мы выдвинулись домой.
– Это и впрямь была не лучшая демонстрация их родительских навыков, – попыталась я
оправдаться, пока Картер выезжал на дорогу.
– Эй, Гэвин. – Картер поднял глаза на зеркало заднего вида. – Какому новому слову научила
тебя сегодня тетушка Лиз?
– Женский стояк, – не отворачиваясь от окошка, ответил Гэвин.
Картер наградил меня выразительным взглядом.
– Тетя Лиз сказала, что у тебя женский стояк на папочку. Ты что, купила ему подарок? Я
тоже хочу, – заныл Гэвин.
После того, как мы заскочили ко мне, чтобы забрать кое-какие вещи, а потом вернулись к
Картеру и положили Гэвина спать, Картер наконец-то сдался и прекратил уговаривать меня
исключить Лиз с Джимом из списка. Для этого мне понадобилось сказать всего одно слово.
Дрю.
Если этот большой ребенок хотел получить вторую попытку, ему было необходимо не иметь