Выбрать главу

— Ты не жаворонок, да? Я так и думал.

— Почему? Из-за имени (прим. Аврора переводится как утренняя заря)? Я думаю, что мои родители выдавали желаемое за действительное. Кроме того, на самом деле никто не называет меня полным именем, даже родители.

Он встал и снова натянул боксеры, прежде чем склониться надо мной.

— Я собираюсь приготовить что-нибудь на завтрак. Если ты не будешь в душе через десять минут, я приду сюда и засуну тебя в душ сам. — Он прикусил кончик моего носа, и я накрыла голову подушкой.

— Вставай, солнышко, — сказал он, срывая с меня одеяло.

— Придурок!

Его единственным ответом был смех, пока он расхаживал по кухне. Что ж, если будильник меня не разбудил, то шум на кухне разбудил. Я схватила свою сумку и пошла в душ. В одно из таких утр мне захочется принять с ним душ. Или ночи. Только ночи. Может быть, завтра.

Я высушила волосы феном и привела их в порядок, прежде чем надеть свой рабочий костюм. Я вернулась к своим юбкам-карандашам и рубашкам на пуговицах, и на мне были красные туфли на каблуках. Он стоял спиной ко мне, когда я вошла на кухню, но в тот момент, когда он услышал стук моих каблуков по кафельному полу, он повернулся.

— Ты пытаешься убить меня, солнышко. Я ни за что не смогу сегодня работать. Я сдаюсь. — Он поднял руки, в одной из которых была лопатка.

— Не надо драматизировать, мистер Рыжик. — Я подошла поближе, чтобы посмотреть, что он делает. Выглядело как омлет на одной сковороде и жареный картофель на другой. Я никогда раньше не была так избалована завтраком.

— Эй, я очень щепетильно отношусь к цвету своих волос. Будь осторожна, мисс Кларк. — Я схватила его за волосы и потянула за них.

— Что ты готовишь? — Я старалась держаться подальше от сковородок, чтобы не испачкать жиром свою белую рубашку.

— Омлет с картошкой. Кстати, что бы ты хотела добавить в свой омлет? У меня есть перец, сыр и помидоры.

— Все вышеперечисленное. В одно из таких утр я собираюсь приготовить тебе завтрак. Слоан научила меня кое-чему на кухне.

Он перевернул один из омлетов.

— Ты сделаешь это, надев только эти туфли на каблуках и фартук?

— Посмотрим, — сказала я, берясь за кофейник. Он уже приготовил для меня сливки и сахар.

— Мне все равно придется угостить тебя завтраком, чтобы соблюсти приличия, — сказала я, отхлебывая кофе и сразу почувствовав себя лучше. Я знала, что он не мог повлиять на меня так быстро, но, черт возьми, это была хорошая штука.

— Я не возражаю против второго завтрака, — сказал он с легкой улыбкой, как будто наслаждался собственной шуткой.

— Что смешного?

— О, ничего. — Он переложил мой омлет со сковороды на тарелку, затем добавил немного картофеля. Я подошла к холодильнику и порылась там, пока не нашла немного кетчупа.

— Должно быть запрещено есть картошку без кетчупа, — сказала я, размазывая немного по краю тарелки.

— А как насчет картофельных чипсов? — сказал он, накладывая себе на тарелку и отказываясь от моего предложения кетчупа.

— Я тоже ем их с кетчупом. — Мой омлет был действительно вкусным и с большим количеством сыра.

— Я надеюсь, я буду нравится тебе если растолстею, потому что, если я продолжу так завтракать, меня станет больше. — Он пожал плечами.

— Мне никогда не нравились худышки. Нет ничего привлекательного в том, чтобы трахаться со скелетом. — Я скорчила гримасу.

— Хорошее описание.

— Эй, это правда.

Мы закончили завтракать, и нашей ночи пора было заканчиваться. Я взяла свою сумку, и он проводил меня до двери.

— Увидимся в месте, которое мы не будем называть, — сказала я, целуя его в последний раз.

— Увидимся позже, мисс Кларк. — Я отступила назад, когда он медленно закрыл дверь.

Мне пришлось подавить глубокий вздох, когда я направилась к лифту. Ко мне присоединилась женщина с огромной коробкой в руках, поэтому я придержала для нее дверь.

— О, спасибо Вам, — сказала женщина, и я узнала ее голос. Это была та самая женщина, которая постучала в дверь Луки прошлой ночью. Но она не знала, кто я такая.

Это не помешало мне ерзать и краснеть всю дорогу до вестибюля. Женщина улыбнулась мне, выходя, и я вышла вслед за ней, все еще краснея.

Глава 17

Я заскочила в кофейню и заказала второй завтрак, прежде чем запрыгнуть в такси и отправиться в офис. Каким-то образом Лука (мне пришлось напомнить себе, что на работе я должна вслух называть его Лукасом) опередил меня, и я смягчила выражение лица и попыталась идти нормально, приближаясь к его столу.