Выбрать главу

— Хм, я думаю, мне нужно еще раз взглянуть на качество вашей работы, перед выставлением оценки. — Я обернула его галстук вокруг своего запястья и притянула к себе его губы для поцелуя. И тут мы услышали звук закрывающейся двери.

Мы с Лукой замерли на середине поцелуя, и мои глаза распахнулись. Я прижалась к нему, и мы прислушались. Шансы на то, что кто-то войдет в эту комнату, были невелики, но кто знает. Я начала обдумывать свои варианты. Дверь была заперта изнутри, но, если кто-то попытается ее открыть, нам крышка.

Я могла спрятаться под столом, а Лука мог сказать, что ему нужно что-то принести, или он мог спрятаться под столом. Или мы могли бы вдвоем спрятаться под столом, но тогда человеку понадобился бы ключ, чтобы открыть дверь, и, если бы нас поймали, у нас определенно были бы большие неприятности.

В подвешенном состоянии мы ждали.

— Ты хочешь, чтобы я подсмотрел? — прошептал он мне на ухо. Я пожала одним плечом, боясь, что кто-то услышит нас. Лука подошел к двери так тихо, как только мог, и приложил ухо к щели между дверью и косяком. Я затаила дыхание и ждала. И ждала.

Неизвестность убивала меня, и я могла поклясться, что мое сердце билось так громко, что эхо разносилось по всему зданию. Лука поднял палец, призывая меня подождать. Я подождала еще немного.

Затем он кивнул и пошел открывать дверь. Он что, сошел с ума?

— Все в порядке, я услышал лифт, — сказал он на обычной громкости, и я чуть не бросилась через всю комнату и не схватила его. Он открыл дверь, и звук был таким громким, что походил на выстрел.

— Я пойду первым. Если у меня ничего не получится, знай, что я люблю тебя и надеюсь, что ты будешь тосковать по мне всю оставшуюся жизнь. Но сначала поцелуй меня в последний раз. — Он поцеловал меня, а затем вышел в коридор и обернулся, раскинув руки.

— Видишь?

И тут мое сердце словно подменили бомбой, которая затем взорвалась у меня в груди.

— Мистер Блейн, я думала, Вы будете на заседании правления. — Миссис Эндрюс вышла из кабинета моего отца с его пиджаком в руках. Папа всегда забывал свой пиджак. Потом она увидела меня, и я никогда не желала, чтобы подо мной разверзлась таинственная воронка и поглотила меня, как в тот момент, когда я увидела, как она складывает два и два.

— Мы просто… — начала я.

— Мы… — попытался сказать Лука.

Она начала смеяться. Такой смех — запрокидывать голову, со слезящимися глазами.

Лука посмотрела на меня, а я просто уставилась на миссис Эндрюс, когда она, задыхаясь, вытерла глаза. Она подошла и потрепала меня по щеке, как будто я была забавным ребенком.

— О, моя дорогая. Я не вчера родилась. Со мной твои секреты в безопасности. — Она подмигнула Луке и направилась к лифту, напевая мелодию, которую я не узнала.

— Что за…

— Понятия не имею, — сказал Лука, качая головой, когда двери лифта закрылись.

Вот вам и скрытность.

Глава 26

— Она ведь никому не расскажет, верно? Я имею в виду, что эта женщина знает меня с пеленок. Она не собирается нас разоблачать. Да? — Сейчас я была единственной, кто расхаживал взад-вперед. Мы с Лукой сразу после работы поехали к нему домой, в основном потому, что я волновалась и мне нужно было побыть одной. Ну, с ним.

Лука просто наблюдал, как я расхаживаю по комнате. На мне все еще была рабочая одежда, и я подумала, что ему нравится смотреть, как я хожу на каблуках. У него был какой-то затуманенный взгляд, как будто он представлял меня голой и расхаживающей на каблуках. Я бы хотела, чтобы он больше переживал из-за сложившейся ситуации вместе со мной. Было странно волноваться, когда твоя вторая половинка не волновалась. Это заставляло меня чувствовать, что я волнуюсь слишком сильно, и это только заставляло меня нервничать из-за этого.

Иногда моя жизнь была изнурительной.

— Хождение голышом поможет? Мне точно поможет. — Да, он так и сказал. Я резко обернулась и посмотрела на него.

Он попытался принять невинный вид.

— Что? Я действительно думаю, что это помогло бы мне получить некоторое представление о ситуации.

— И под «ситуацией» ты подразумеваешь меня.

Он притворился шокированным.

— Я оскорблен тем, что ты сразу же пришла к выводу, что я хочу, чтобы ты расхаживала голой только ради меня. Это не делает мне чести. — Он пытался отвлечь меня, и это сработало.

— Ты не заслуживаешь похвалы, мистер Блейн, — сказала я, перегибаясь через спинку дивана и морща нос, глядя на него.

— Она не предаст нас, Солнышко. Судя по тому, как она говорила, кажется, что она уже давно все знает и ничего не сказала. Перестань волноваться. — Он погладил меня по тому месту между бровями, где, как я знала, были морщинки от напряжения.