Выбрать главу

И [когда услышали это ученики, сказали они ему: "Господи], помоги нам и [спаси нас!]".

Сказал им Иисус: "Прекратите бороться со мной! У каждого из вас есть своя звезда […] звезд будет […] то, которое его […]. Я был послан не к тленному роду, но к роду сильному и нетленному: ибо над родом этим не правил никакой враг и никакая из звезд. Истинно говорю вам: быстро падет столп огня, а этот род останется неколебимым. […] звезда".

И когда Иисус сказал это, он ушел и [взял] Иуду Искариота с собой. Сказал он [ему]: "Вода […] высокой горы из […] который не пришел […] но он пришел, чтобы напоить рай Бога и род (?), который пребудет (всегда), потому что […] не осквернит […] тот род, но […] от вечности в вечность".

Сказал [ему] Иуда: "[…], какой плод есть у этого рода?". Сказал Иисус: "Что касается любого рода людей, то их души умрут. А что касается этих, то, когда они совершат время царства и дух отделится от них, их тела умрут, а их души будут жить и будут взяты наверх".

Сказал Иуда: "А что же будут делать прочие роды людей?".

Сказал Иисус: "Невозможно сеять на камне и получать с него плоды; так же и […] род […] и тленная мудрость […] рука, которая создала смертных людей, — и их души поднимаются к эонам, которые в вышине. Истинно говорю вам: "[…] ангелы, […] силы смогут увидеть […], те, которые […] святой род"". Когда Иисус сказал это, он ушел <с Иудой>.

Сказал Иуда: "Учитель, как ты слушал их всех, послушай (теперь) меня, ибо увидел я великое видение".

Иисус же, услышав это, рассмеялся и сказал ему: "Почему ты (так) усердствуешь, о тринадцатый демон? Но (все же) скажи, и я послушаю тебя".

Сказал ему Иуда: "В видении я увидел себя, (я увидел) как двенадцать учеников бросают в меня камни и преследуют [меня]. И пришел я еще в место […] за тобой. И увидел я [дом…], и мои глаза не могли [охватить] его размера. Великие же люди окружали (?) его, и этот дом <имел> крышу [из огня /?/], и в середине дома находилось […] учитель, возьми и меня к этим людям".

[Иисус] ответил и сказал: "Твоя звезда, о Иуда, ввела тебя в заблуждение, и недостоин никто из смертных людей войти в дом, который ты увидел: ибо это место сберегается для святых. Ни солнце, ни луна не будут царствовать над этим местом, ни день <ни ночь>, но (эти святые) всегда будут стоять в этом эоне вместе со святыми ангелами. Вот, я рассказал тебе тайну царства и я [научил тебя относительно] заблуждения [звезд] […] послать […] над двенадцатью эонами".

Сказал Иуда: "Учитель, разве не подчиняется мое семя архонтам?".

Иисус ответил и сказал ему: "Пойдем, и я […] но чтобы ты много воздыхал, когда увидишь царство и весь его род".

Когда услышал это Иуда, он сказал ему: "А что за преимущество, которое я получил (из-за того), что ты отделил меня от этого рода?". Иисус ответил и сказал: "Ты станешь тринадцатым и будешь проклинаем другими родами, и ты будешь править над ними в последние дни. Они <…> тебе, чтобы ты не […] наверх к [святому роду]".

Иисус сказал: "[Пойдем, и я научу] тебя о […, которые] не [у]видит никто из людей.

Ведь существует великий и безграничный эон, величину которого ни один род ангелов не видел, в котором пребывает [Великий] Невидимый Дух, которого ни глаза [ангелов] не видели, ни мысль не постигла, и никто не назвал его именем. И явилось в этом месте облако света.

И (Невидимый Дух) сказал: "Пусть будет ангел мне в помощь". И вышел из облака великий ангел, Самородный, бог света, и через него появились еще четыре ангела из другого облака, и они были в помощь ангелу Самородному.

И сказал Самородный: "Пусть явится [Адамас]" и явилась […]. И [создал] он первое светило, чтобы он царствовал над ним.

И сказал он: "Пусть явятся ангелы и [ему] служат". И бесчисленные [мириады] явились.

И сказал он: "[Пусть] появится эон света". И он явился. Поставил он второе светило, чтобы оно царствовало над ним вместе с мириадами бесчисленных ангелов в услужении. И таким же образом создал он и остальные эоны света и дал им над ними царствовать. И создал он для них мириады бесчисленных ангелов в услужение им. И был Адамас в первом облаке света, которое не увидел ни один ангел из всех тех, кого называют богами. И он […] образ […] и по подобию […] ангела.

И он явил нетленный [род] Сифа […] двенадцать […] двадцать четыре […]. Он явил семьдесят два светила в нетленном роде по воле Духа. А семьдесят два светила явили триста шестьдесят светил в нетленном роде по воле Духа, чтобы их число было пять на каждое (из 72 светил).

И их отец — это двенадцать эонов двенадцати светил, и шесть небес на каждый эон, чтобы было семьдесят два неба для семидесяти двух светил, и на каждого [из них пять] твердей, [чтобы всего было] триста шестьдесят [твердей. Им] была дана власть и [великое] воинство [бесчисленных] ангелов для прославления и служения, а [еще] девственные духи для почитания и [служения] всем эонам, небесам и их твердям. Собрание же тех бессмертных <…> было названо "космос", т. е. "погибель", (было названо) Отцом и семьюдесятью двумя светилами, которые пребывают с Самородным и его семьюдесятью двумя эонами. Место, из которого появился Первый человек со своими нетленными силами.

А эон, который явился со своим родом, тот, в котором облако знания, и ангел, которого называют […]. После этого сказал […]: "Пусть явятся двенадцать ангелов [чтобы] царствовать над хаосом и [преисподней]". И вот, [явился] из облака [ангел], причем лицо его источало огонь, а весь он был запятнан кровью. И было у него имя Небро, что в переводе означает "отступник", другие же (называют его) Иалдабаоф. И еще другой ангел вышел из облака (по имени) Саклас.

Итак, Небро создал шесть ангелов, также и Саклас, (себе) в помощь, и они породили двенадцать ангелов на небесах, и каждый получил (свою) часть на небесах. И говорили двенадцать архонтов с двенадцатью ангелами: "Пусть каждый из вас […]" [пять] ангелов: первый — [это…], которого называют Христос (?); [второй] — это Армафоф, который […]; [третий] — это Галила; четвертый — это Иобил; пятый — это Адонай. Они суть те пять, которые царствовали над преисподней, и (являются) первыми над хаосом.

Тогда сказал Саклас своим ангелам: "Давайте создадим человека по подобию и по образу". Создали же они Адама и жену его Еву. Называют же ее в облаке "Жизнь": ибо через это имя все роды ищут его, и каждый из них называет ее своими именами. [Са]кла же не прика[зал] […]. И сказал ему [ангел]: "Твоя жизнь и твоих детей будет длиться какое-то (ограниченное) время"".

Сказал же Иуда Иисусу: "А сколько самое большее будет жить человек?".

Сказал Иисус: "Почему ты удивляешься, что Адам со своим родом получил свое время (жизни, ограниченное) в числе, в том месте, в котором он получил свое царство (ограниченное) в числе с его правителем?".

Сказал Иуда Иисусу: "Умирает ли дух человека?".

Сказал Иисус: "Бог наказал Михаилу давать взаймы дух людям, чтобы он служил (им). Но Великий наказал Гавриилу давать дух великому роду, над которым нет царя — дух и душу. Поэтому [остальные?] души […] свет […] хаос […] окружать […] дух внутри вас, [которому] вы позволяете обитать в этой плоти в родах ангелов. Но Бог […] знание Адаму и тем, кто с ним (?), чтобы не могли господствовать над ними цари хаоса и преисподней".

Сказал Иуда Иисусу: "А что будут делать эти роды?".

Сказал Иисус: "Истинно говорю вам: звезды исполняют <всякое дело> над ними всеми. А когда Саклас завершит свои времена, которые ему были отведены, придет их первая звезда вместе с родами, и они завершат то, о чем (выше) было сказано. Тогда они будут блудодействовать в моем имени и будут убивать своих детей и […] и […] эоны, которые несут свои роды, ставя их в помощь Сакле. [И] после этого придет […]раиль, выводящий двенадцать колен [Израиля] из […] чтобы они служили Сакле […] мое имя, и твоя звезда будет [царствовать] над тринадцатым эоном". А после этого [засмеялся] Иисус.

[Сказал Иуда: ] "Учитель, почему [ты смеешься надо мной?"].

Отве[тил Иисус и сказал: ] "Я смеюсь [не над тобой], но над заблуждением звезд, потому что эти шесть звезд блуждают с этими пятью воителями, и все они погибнут вместе с их созданиями".