Первый - [Си]ф, называемый Христом; второй - Армафоф, который [...]; третий - Галила; четвертый - Иобил; пятый - Адонай. Это пятеро, ставшие царями над адом, и прежде над бездной.
Тогда сказал Сакла своим ангелам: "Сотворим человека по подобию и по образу". И они вылепили Адама и его жену Еву, называемую в облаке Зоей, ибо под этим именем все поколения ищут его, и каждое из них называет ее этими именами.
Сакла же не приказал [...] если не [...] потомства [...] это [...].
И сказал ему [архонт]: "Твоя жизнь дана [тебе] на время, и твоим сынам".
Иуда же сказал Иисусу: "[Какая] польза, что человек будет жить?".
Сказал Иисус: "Почему ты удивляешься, что Адам и его потомство получили свое время в месте, в котором он получил свое царство, вместе с его архонтом?".
Сказал Иуда Иисусу: "Дух человеческий умирает?".
Сказал Иисус: "Образ таков. Бог повелел Михаилу дать дух людям для служения, взаймы; Великий же повелел Гавриилу дать дух великому потомству, не имеющему царя, дух и душу. Поэтому остальные души [...] свет [...] окружить [...] дух в вас. Вы заставили его обитать в этой [плоти], в потомстве ангелов. Бог же заставил их [дать] знание Адаму и тем, кто с Адамом, чтобы цари бездны и ада не господствовали над ними".
Иуда [же] сказал Иисусу: "Что же будет делать это потомство?".
Сказал Иисус: "Истинно Я говорю вам: звезды исполняются над ними всеми, и когда Сакла завершит свои времена, определенные для него, придет первая звезда и потомство, и они завершат то, что сказано. Тогда будут блудить во имя Мое и умертвят своих детей, и они [...] и [...]. Моего имени [...] и он будет [...] твоя звезда над тринадцатым эоном".
И после этого Иисус рассмеялся. Сказал [Иуда]: "Учитель, [...]".
Ответил [Иисус, сказал]: "Я смеюсь [не над вами], но над заблуждением звезд, ибо эти шесть звезд заблуждаются с этими пятью воинами, и все они погибнут с их творением".
Иуда же сказал Иисусу: "А что будут делать крестившиеся во имя Твое?".
Сказал Иисус: "Истинно Я говорю [тебе]: это крещение [...] Мое имя [...] Меня.
Истинно Я говорю тебе, Иуда, что возносящие жертву Сакла, [своему (?)] богу [...] что [...] всякие злые дела. Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе, ты принесешь в жертву.
Уже твой рог вознесся, и твой гнев наполнился, и твоя звезда закатилась, и твое сердце [захвачено].
Истинно [Я говорю тебе,] твои последние [...] архонт, и он погибает. [И] тогда поднимется образ великого потомства Адама, ибо прежде неба и земли и ангелов пребывает это потомство благодаря эонам.
Вот, тебе рассказано все. Подними свои глаза, и ты увидишь облако и свет, который в нем, и звезды, окружающие его, и звезду путеводную. Это твоя звезда".
Иуда же поднял глаза, увидел светлое облако и вошел в него. Стоящие на земле услышали исходящий из облака голос, говоривший: "[...] великое [потомство] [...] образ [...]".
Роптали [же] их первосвященники, что Он вошел в комнату Своей молитвы. Были же некие из книжников, наблюдавшие, чтобы схватить Его на молитве, ведь они боялись народа, ибо Он был для них всех как пророк.
И они встретили Иуду, они сказали ему: "Что делаешь здесь ты?! Ты ученик Иисуса!".
Он же ответил согласно их желанию. И Иуда взял деньги, он предал им Его.
Евангелие Иуды.
А.Л. Хосроев, 2014
Сокровенная беседа разъяснения (истины), ко[торую И]исус вел с Иудой Искариотом в течение [около?] восьми дней, <а особенно> (в течение) трех дней до того, как он совершил пасху.
После того как он явился на земле, сотворил он знамения и великие чудеса во спасение человечества (?). И (поскольку) одни [ходили] путем праведности, (а) другие ходили в своем преступлении, то и были призваны двенадцать учеников. Начал он говорить с ними о тайнах в этом мире и о том, что (в нем) будет происходить вплоть до (его) конца. Но подчас не является он своим ученикам, но ты находишь его среди них в призрачном обличии (?). И он приходит в Иудее к своим ученикам.
В один из дней нашел он их сидящими: они, собравшись, усердствовали в благочестии. Когда он [увидел] своих учеников, которые сидели вместе и произносили благодарственную молитву над хлебом, он рассмеялся.
Ученики же сказали ему: "Учитель, почему ты смеешься над [нашей] благодарственной молитвой? Разве мы что-то сделали, чего [не] надлежит (делать)?".
Сказал он им в ответ: "Я смеюсь не над вами, (ибо) <вы> делаете это не по своей воле, но (потому что) через это ваш Бог [получит] благодарение".
Сказали они: "Учитель, ты [воистину] Сын нашего Бога".
Сказал им Иисус: "Откуда вы знаете меня? Истинно говор[ю] вам: ни один из родов людей, которые среди вас, не узнает меня".
Когда же его ученики услышали это, то начали они негодовать и [...] гневаться и ругать его в своем сердце.
А Иисус, когда увидел их непонимание, [сказал] им: "Из-за чего возроптали (вы и) разгневались? Ваш Бог, который внутри вас, и [его силы?] вознегодовали [в] ваших душах. Тот из вас, людей, кто [силен] [пусть приведет?] чело[века] совершенного и встанет перед моим лицом".
И они все сказали: "Мы сильны". Но не осмелился их дух встать перед [ним], кроме Иуды Искариота. (Только) он смог встать перед ним, но не смог он смотреть ему в глаза (и) отвратил от него свое лицо.
[Сказал] ему Иуда: "Я знаю, кто ты и откуда ты пришел. Ты пришел из бессмертного эона Барбело, и пославший тебя это тот, чье имя я недостоин произнести".
А Иисус, зная, что (Иуда) думает и о другом возвышенном, сказал ему: "Отойди от них, и я расскажу тебе тайны царства [не только (для того)] чтобы ты пошел туда, но чтобы ты много воздыхал. Ибо некий другой займет твое место, чтобы (число) двенадцать [...] опять смогло заполниться в их Боге".
И сказал ему Иуда: "В какой день ты расскажешь мне эти (тайны) и (когда) воссияет великий день света для [...] рода?".
Но после того, как (Иуда) сказал это, Иисус оставил его.
А когда наступило утро, он [явился] своим ученикам. [И] сказали они ему: "Учитель, куда ты ушел и что делал ты, когда ты оставил нас?".
Сказал им Иисус: "Я ходил к другому роду, великому и святому".
Сказали ему его ученики: "Господи, что представляет собой этот великий род, который выше нас и святее и который теперь пребывает не в этих эонах?".
И услышав это, Иисус рассмеялся и сказал им: "Почему вы думаете в своем сердце об этом сильном и святом роде? Истинно [говорю] вам: Ни одно из порождений этого эона не увидит этого [рода], и ни одно из воинств ангелов звезд не будет царствовать над этим родом, и ни одно из порождений смертных людей не сможет идти вместе с ним, потому что этот род происходит не из [...], который возник [...] род человеческий, [который] среди [...], но из рода великих людей [...] мощные власти, которые [...] и никакая из сил [...], тех, через которые вы являетесь царями [...]".
Когда [его] ученики услышали эти (слова), каждый возмутился духом, и не нашли они, что сказать в ответ.
И пришел к [ним] Иисус в другой день. Сказали они [ему]: "Учитель, мы увидели тебя во [сне], ибо видели мы великие [сны этой] прошедшей ночью". [Сказал он:] "Почему [тогда ...] вы спрятались?".
[Сказали] же они: "[Увидели мы] огромный [дом] и был [в нем большой] алтарь и двенадцать мужей, которых мы приняли за священников, и имя, а толпа ожидает у этого алтаря, когда [выйдут] священники [и совершат] службы. Мы [тоже] ожидаем".
[Сказал Иисус:] "А какими [были эти люди]?".
Они же [сказали:] "[Одни] пост[ятся] две недели, а другие приносят в жертву [своих] детей, еще одни - своих жен, вознося хвалы [и] будучи смиренными друг перед другом; еще одни спят с мужчинами, другие совершают убийство, а иные (просто) совершают множество грехов и беззаконий. И люди, которые стоят у алтаря, призывают твое [имя]. И в то время, как они пребывают во всех делах своего [нечестия?], жер[твы] [...] [продолжают] совершаться". И, сказав это, они замолчали, пребывая в смятении.