Выбрать главу

Это — они, которых эманировал ζιωθαωι, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот — Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие — Имя этих Двенадцати; и вот — Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот — их Имена, не считая их Смотрителей. Вот — Трое Смотрителей: νωωειεα ωνια αυζειε

Глава 17

(рис. 18)

(Прим. к (рис. 18). Надпись внутри квадратов: Его Имя — Еιωθηι Иеу. Под квадратами: Его Характер. В правой части написано: Трое Смотрителей — … Двенадцать Эманаций — …).

И вот — Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины, то есть Имена, которые в Местах. И вот — Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие — Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это — они, которых эманировал ειωθηι, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот — Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие — Имя этих Двенадцати; и вот — Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот — их Имена, не считая их Смотрителей. Вот — Трое Смотрителей: θρασηλ αζαζα? ηоιζαζ.

Глава 18

(рис. 19)

(Прим. к (рис. 19). Надпись внутри квадратов: Его Имя — Iαζαηια Иеу. Под квадратами: Его Характер. В правой части написано: Трое Смотрителей — … Двенадцать Эманаций — …).

И вот — Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот — Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие (суть Имя этих Двенадцати), не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это — они, которых эманировал ιζαηια, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот — Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие — Имя этих Двенадцати, и вот — Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот — их Имена, не считая их Смотрителей. Вот — Трое Смотрителей: υωξαι ειξαζα ειεоυε

Глава 19

(рис. 20)

(Прим. к (рис. 20). Надпись внутри квадратов: Его Имя — Oιηζζα Иеу. Под квадратами: Его Характер. В правой части написано: Трое Смотрителей — … Двенадцать Эманаций — …).

И вот — Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот — Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие — Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это — они, которых эманировал оιηζζα, когда Сила Отца моего излучалась в него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот — Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие — Имя этих Двенадцати; и вот — Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот — их Имена, не считая их Смотрителей. Вот — Трое Смотрителей: ναωξαιε ωαζ ειαζει

Глава 20

(рис. 21)

(Прим. к (рис. 21). Надпись внутри квадратов: Его Имя — Aιωζη Иеу. Под квадратами: Его Характер. В правой части написано: Трое Смотрителей — … Двенадцать Эманаций — …).

И вот — Двенадцать Глав в каждом Месте его Сокровища; то есть Имена, которые в Местах. И вот — Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие — Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это — они, которых эманировал αιωζη, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот — Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие — Имя этих Двенадцати; и вот — Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот — их Имена, не считая их Смотрителей. Вот — Трое Смотрителей: ωιαξαα αζαζ αζαζη

Глава 21

(рис. 22)

(Прим. к (рис. 22). Надпись внутри квадратов: Его Имя — Iηωooυζαα Иеу. Под квадратами: Его Характер. В правой части написано: Трое Смотрителей — … Двенадцать Эманаций — …).

И вот — Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот — Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие — Имя этих Двенадцати, не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это — они, которых эманировал ιηωооυζαα, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот — Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие — Имя этих Двенадцати; и вот — Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот — их Имена, не считая их Смотрителей. Вот — Трое Смотрителей: ωξ/// αιoυξαι ζαζαι

Глава 22

(рис. 23)

(Прим. к (рис. 23). Надпись внутри квадратов: Его Имя — Iεζημα Иеу. Под квадратами: Его Характер. В правой части написано: Трое Смотрителей — … Двенадцать Эманаций — …).

И вот — Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот — Двенадцать в каждом Чине, и Имя сие — Имя этих Двенадцати, не читая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это — они, которых эманировал ιεζημα, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот — Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие — Имя этих Двенадцати; и вот — Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно пребывают друг за другом, и вот — их Имена, не считая их Смотрителей. Вот — Трое Смотрителей: oυξαβε εξαζαι αζηξαι

Глава 23

(рис. 24)

(Прим. к (рис. 24). Надпись внутри квадратов: Его Имя — Ωηζαωι Иеу. Под квадратами: Его Характер. В правой части написано: Трое Смотрителей — … Двенадцать Эманаций — …).

И вот — Двенадцать Глав в его Сокровище, которые суть его Чины; то есть Имена, которые в Местах. И вот — Двенадцать в каждом Месте, и Имя сие — Имя этих Двенадцати; не считая тех, которые пребудут в них, когда они будут петь хвалы Отцу моему, чтобы Он дал им Силу Света.

Это — они, которых эманировал ωηζαоι, когда Сила Отца моего излучалась в Него. Он эманировал Двенадцать Эманаций. И вот — Двенадцать Глав в каждой Эманации, и Имя сие — Имя этих Двенадцати; и вот — Двенадцать согласно каждому из Чинов, и они бесконечно окружают друг друга, и вот — их Имена, не считая их Смотрителей. Вот — Трое Смотрителей: ωυζαε ευθζαιε ζαιευ

Глава 24

(рис. 25)