(1) Имеются в виду ноты английского правительства, в частности, знаменитый «Ультиматум Керзона» от 9 мая 1923 года.
(2) «Лозанна» – аллюзия на Лозаннскую конференцию 1922-23 годов, созванную для урегулирования положения на Ближнем Востоке. Во время прохождения второй фазы конференции был убит фашистом Конради советский полпред в Италии В. Воровский.
(3) «Пуанкарабкаются» – неологизм от фамилии французского политического деятеля Р. Пуанкаре (1860–1934), премьер-министра Франции. Аллюзия на оккупацию Рура Францией в январе 1923 года.
(4) «Крысоны лорды» – аллюзия на английского политического деятеля Дж. Керзона (1859 1925), министра иностранных дел Англии; см. сравнение с крысой Пуанкаре в одноименном стихотворении Маяковского. Образ крысы и кота связан также со стихотворением Маяковского Мы, напечатанным на первой странице обложки «Крысодава»
Чистушка о грязнушке*
печатается по тексту журнала «Крысодав», 1923, № 1.
«А граф добрый человек» – аллюзия на сменовеховство Алексея Николаевича Толстого (1882–1945).
«Пограничник молодой…»*
печатается по тексту журнала «Крысодав», 1923, № 2.
Моисей Ильич Фрумкин (1878–1938) – советский государственный деятель. В 1922-24 гг. был заместителем наркомвнешторга.
Окно в Европу*
печатается по тексту журнала «Крысодав», 1923, № 3.
Это подписи к рисункам Б. Земенкова и к фотографии корабля, окруженного толпой. Фамилия автора подписей не обозначена, но на авторство Терентьева косвенно указывают первые четыре строчки, перекликающиеся сочетанием выражения «окно в Европу» со словом «штопор» – с пассажем из Трактата о сплошном неприличии «Европе прорубить окно (те же самые штопоры)…».
Частушки*
печатается по тексту кн.: А. Крученых. Литературные шушуки. Москва, изд. Ленинградского Театра Дома Печати, 1928.
Николай Иванович Бухарин (1888–1938) – политический деятель.
Басня Кры(со)лова*
печатается по тексту кн. А. Крученых Литературные шушуки.
Посвящ Немировичу-Данченко*
печатается по тексту кн. А. Крученых Литературные шушуки.
Владимир Иванович Немирович-Данченко (1858–1943) – режиссер и драматург.
Грехов опадения*
печатается по тексту кн. А. Крученых Литературные шушуки.
К предисловию Пастернака*
печатается по тексту кн. А. Крученых Турнир поэтов. Москва, 1930.
«Первоначально стихотворение Б. Пастернака имело около 20 строк, автором было также написано к нему предисловие, где, между прочим, вышучивалась собственная фамилия», – писал Терентьев в примечании к своему стихотворению, намекая на стихотворение Пастернака А. Е. Крученых, опубликованное в той же самой книге.
К портрету конструктивиста*
печатается по тексту кн. А. Крученых Турнир поэтов, III.
Илья Львович Сельвинский (1899–1968) – поэт, один из основоположников литературного конструктивизма.
«Лиатат сиат…»*
печатается по подлиннику (ЦГАЛИ, ф 1334, оп. 1, ед. хр. 924). Публикуется впервые.
«Шу э ю ю д з ы…»*
печатается по подлиннику (ЦГАЛИ, ф. 1334, оп. 1, ед. хр. 924). Публикуется впервые.
Талант*
печатается по подлиннику. Написано от руки Терентьевым в кн. Крученых Двухкамерная ерунда, без указания даты и места (экземпляр Музея книги, Москва). Публикуется впервые.
«Лбом в альбом…»*
печатается по подлиннику (ЦГАЛИ, ф: 537, оп. 1, ед. хр. 127). Публикуется впервые.
Первое Мая*
печатается по подлиннику (частный архив. Москва). Публикуется впервые.
История религии в десяти пальцах*
печатается по подлиннику (частный архив, Москва). Публикуется впервые.
Выходной день*
печатается по подлиннику (частный архив, Москва). Публикуется впервые.