Выбрать главу

Мисено

(к Октавьо)

Он их учил не без успеха,— Хоть на придворные балы. Воздайте господу хвалы: Две дочки — в старости утеха.

Октавьо

(к Мисено, тихо)

А не отдать ли мне Финею Дуардо?

(Финее.)

Подойди сюда.

Финея

Отцу послушна я всегда.

Октавьо

И впрямь — не нахвалюсь я ею.

Все, кроме Лисео и Турина, уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Лисео, Турин.

Лисео

Турин!

Турин

Я слушаю, сеньор.

Лисео

Узнай о важной перемене: Сменил я цель своих стремлений.

Турин

В любви? С каких же это пор? Никак не угонюсь за вами,— Умишком, видно, слабоват. Сеньор! Вам нужен адвокат Ворочать этими делами.

Лисео

Сегодня я покончил с Нисой, И навсегда.

Турин

Давно бы так. Не мог понять я, что за смак В гордячке этой белобрысой.

Лисео

Чтоб насолить ей, обвенчаюсь С ее сестрою. Решено.

Турин

Умно, сеньор. Уж так умно, Что, вы ли это, — сомневаюсь.

Лисео

К Финее мне вернуться надо.

Турин

Вполне благоразумный ход.

Лисео

Отмщу — и тотчас же пройдет Моя любовная досада.

Турин

Не то чтобы хвалил я вас За то, что женитесь с досады (В подобных браках нет отрады), Но тут решенье — в самый раз. Финею исцелил всевышний,— Она не хуже той, другой; Да кошелек еще тугой, А он уж никогда не лишний.

Лисео

Мисено здесь. Боюсь, пройдоха Пришел высматривать невест.

Турин

Не выдаст бог, свинья не съест.

Лисео

Коль прозеваю, будет плохо.

Турин

Пускай благословит вас бог И в благости неизъяснимой Не даст вам сохнуть по любимой, Как я по Селье весь иссох.

Лисео уходит.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ