Эрман
Но ведь Фортуна — баба, и она
Тому, кто смел, покорна и верна.
Те же, дон Алонсо и дон Франсиско.
Дон Франсиско
Дон Алонсо
Как только
Судьба пришла в дурное настроенье,
Она не остановится, Франсиско,
Покуда не покончит с человеком.
Эрман
(дону Хуану)
Дон Хуан
Чего ж ты испугался? Площадь
Не дом его.
Эрман
И все же было б лучше,
Когда б везде его вы обходили,—
Оно благоразумней.
Дон Хуан
Я уйду,
Чтобы купить все нужное к отъезду.
Но знай: я не боюсь и не бегу.
Эрман
Лицо не стоит открывать врагу.
Дон Хуан и Эрман уходят.
Дон Алонсо, дон Франсиско.
Дон Франсиско
Да, это удивительный отказ,
Мне о таком и слышать не случалось.
Дон Алонсо
Пропало все, я все утратил разом.
Мне кажется, что я теряю разум.
Дон Франсиско
Клянусь, хоть разговор происходил
В присутствии графини, я с Костансой
Держался так свободно, будто вовсе
И не со знатной дамой говорил.
Дон Алонсо
Судьба враждебна всем моим усильям.
Чего мне ждать, когда и здесь отказ?
Последний луч надежды с ним угас.
Женясь на ней, я стал бы вновь богат,
Но потерял я свой бесценный клад.
Вчера любила, нынче разлюбила,—
Чья клевета ее любовь убила?
Дон Франсиско
Вы думаете, нет у вас врагов?
Дон Алонсо
Дон Франсиско
Дон Алонсо
Дон Франсиско
Да, все друзья — враги.
Едва пиры, подарки, приглашенья,
Благодеянья — все пришло к концу,
И денег нет, как узнаешь, что был
Твой лучший друг последним лицемером.
Дон Алонсо
Мои несчастья могут быть примером.
Я не хочу ни слышать их, ни видеть,
Чтоб не наделать глупостей опять.
Уеду из Валенсии, как только
Появится малейшая возможность.
Дон Франсиско
Теперь необходима осторожность.
Те же и Отавьо.
Отавьо
Куда вы смотрите, сеньор?
Вон там графиня де ла Флор,
Инес, Костанса, ваша дама,—
Скажите наконец ей прямо.
Вас ждет приятный разговор.
Они оставили карету
И помолиться в храм идут.
Дон Алонсо
Отавьо
Да что уж тут!
Ведь вы жених, так вольность эту
Простит вам строгий дамский суд.
Вперед! Графиня вам поможет.
Дон Алонсо
Молчи, Отавьо! Не теперь,
Когда обида сердце гложет.
Твоя Костанса — лютый зверь,
И кто, скажи, помочь мне может,
Когда я получил отказ?
Моя погибель неизбежна!
А до того за день, за час
В глаза глядела мне так нежно!
Отавьо
Сеньор! Не обманули вас?
Все это верно?
Дон Алонсо
Верно ль это?
Как злополучие мое.
Отавьо
Дон Алонсо
Я кину всех: тебя, ее,
Дом, где привычкой все согрето.
А слуги пусть идут искать
Себе хозяина другого,—
Мне больше нечего им дать.
Отавьо
Сеньор, сеньор! Одно лишь слово!
Дон Алонсо
Чего от женщины и ждать,
А я — я ждал, глупец несчастный!
(Уходит.)
Отавьо
Да что с ним, дон Франсиско?
Дон Франсиско
С ним?
Он жил надеждою прекрасной
Наследством овладеть чужим.
Отавьо
Дон Франсиско
Довольно ясный.
Хотя и не совсем отказ,
А просто ляпнула со злости.
(Уходит.)
Отавьо
Паршиво, скажем без прикрас!
Ах карты, женщины и кости!
К чему они приводят нас?