Выбрать главу

Костенко. Товарищ начальник, а если на меня нападут японцы?

Черкасов. Их надо бить.

Костенко. А если их не двое, не трое, а десять?

Черкасов. Их надо бить.

Костенко. А как двадцать?

Черкасов. Снайпера Мансурова знаете?

Костенко. Знаем.

Черкасов. Спросите у Азиза Мансурова, как он вел бой против двадцати нарушителей. Если не станет говорить, передайте, что я приказал.

Костенко (вдруг насторожился). Товарищ лейтенант… Люди ворочаются в том кусте! (Вскидывает винтовку.) Люди лезут!

Черкасов (обернулся на куст). Плохо маскируемся, товарищ Кульков!

Выходят Кульков и Солонкин. Смущение.

Кульков. Признаем, товарищ начальник… Но в штаны муравьи попали, мы их стали изгонять оттуда, и произошла расшифровка поэтому.

Черкасов (скрывает улыбку). Терпеть надо.

Кульков. Совершенно правильно, но муравьи очень большие и напали на нас всей массой, так что у нас начало понижаться политико-моральное состояние.

Черкасов. А если бы нарушители появились?

Кульков. Тогда бы мы терпели, товарищ начальник!

Черкасов. Как полагаете, товарищ Солонкин, стерпели бы?

Солонкин. Перед лицом врага личное неудобство теряет свое значение!

Черкасов. Красивый денек, товарищ Кульков! Хорошо служить в такую погоду! Рай на земле! А?!

Кульков. Даже собаки на японской заставе брехать перестали.

Черкасов. Вижу, очень спокойный денек. К чему бы?..

Кульков. Усыпляют бдительность, товарищ начальник.

Черкасов. Расскажите, с какой целью?

Кульков. Японцев интересует сопка Серебряная.

Черкасов. Почему интересует?

Кульков. С ее вершин наш тыл просматривается на восемнадцать километров.

Черкасов. Дальше!

Кульков. Японцы желают заснять эту сопку для стратегических целей.

Черкасов. А еще что они желают?

Кульков. Нанести ее на свои карты с целью подлога, будто сопка Серебряная есть японская территория.

Черкасов (молодым). Понятно говорит красноармеец Кульков?

Молодые. Понятно, товарищ начальник!

Черкасов. Вот так надо знать на границе каждый ручей, каждую тропку. (Кулькову.) Очень красивый денек… Наблюдай, товарищ Кульков! (Молодым.) Садитесь по коням!

Черкасов и молодые бойцы уходят.

Кульков. Надо усилить наблюдение. Ступай низом, а я горой.

Солонкин. В каком направлении?

Кульков. В южном.

Солонкин (пошел, остановился, прислушался). Старший наряда!

Кульков. Чего опять?

Солонкин. Голос.

Кульков. Какой?

Солонкин. Женский.

Кульков. Стой. (Послушал.) Поют…

Солонкин. Один голос поет.

Кульков. В каком направлении?

Солонкин. В северном.

Кульков. Баба поет на границе… прямо сон! Прыгни вверх, глянь, что за безобразие?!

И моментально Солонкин оказывается на возвышенности.

Видишь?

Солонкин. Вижу.

Кульков. Ну?..

Солонкин. Двигается падью женщина и собирает цветы.

Кульков. С ума она сошла? Ее расстояние от линии границы?

Солонкин. Не более полутораста метров.

Кульков. Достанем?

Солонкин. Свободно достанем.

Кульков. Какой волос у нее?

Солонкин. Стриженый.

Кульков. Я цвет спрашиваю.

Солонкин. Цвет русый.

Кульков. Значит, русская. Успею догнать!

Солонкин. Вряд ли…

Кульков (вскочил к Солонкину). Бери прицел… Блаженствует, как в городскому саду… Роман, что же ты молчишь?

Солонкин. А что?

Кульков. Это же наша гостья!

Солонкин. Ну да?

Кульков. Сестра лейтенанта Бахметьева… Она и есть… слепой, что ли? Вчера приехала в гости к своим. Не знает местности человек и поет себе, распевает в задумчивости.

Солонкин. Принимай решение, товарищ Кульков!