Выбрать главу

Поручик. Прошу в честь нашего знакомства!

Черкасов. Знакомство вынужденное, господин поручик!

Поручик. Но должны быть приятные воспоминания. Прошу!

Черкасов. Ни перед боем, ни после боя у нас не пьют. Простите, обычаи страны.

Поручик. Вы оскорбляете офицера императорской армии!

Черкасов. Нет! Я не хочу менять русские обычаи на японские. Хотите спать? Товарищ Кудеяров, приготовьте постель офицеру в комнате развлечений.

Кудеяров уходит.

Поручик. Могу ли я просить господина старшего лейтенанта сделать мне еще одно одолжение?

Черкасов. Говорите.

Поручик. Расстреляйте, пожалуйста, моего солдата.

Черкасов. По какой причине я должен расстрелять вашего солдата?

Поручик. Офицер просит офицера.

Черкасов. Вы очень молоды, господин поручик!

Поручик. Офицер просит офицера…

Черкасов. Я не желаю слушать таких просьб.

Поручик. Вы понимаете меня?!

Черкасов. Господин поручик, вы не у себя дома! Неужели вас выучили только русскому языку и ничему более?..

Поручик. Я требую мой клинок!

Черкасов. Вы боитесь суда армии?

Поручик. Отдайте мой клинок! Я буду писать жалобу за грубое содержание офицера императорской армии!

Черкасов. Солдата, который видал, как берут в плен самурая, надо убивать? Так ли я понимаю?..

Поручик. Я открыто кричал вашему солдату, что он не имеет права меня трогать. Я — Ивасаки. Меня должен взять в плен офицер. Я приглашал вас брать меня в плен, господин лейтенант! Ваш грубый солдат отнял у меня клинок и маузер на глазах моего солдата. Вы меня понимаете, господин старший лейтенант? Вы будете расстреливать солдата!

Черкасов. Нет, я не буду расстреливать солдата! Я дам клинок вам. Таня, уйдите! Костенко, принесите из кабинета японский клинок.

Таня и Костенко уходят. Молчание.

Может быть, отставим, молодой человек?

Поручик. Офицер просит…

Черкасов. …дать ему клинок? Я даю!

Молчание. Входит Костенко.

Костенко. Японский клинок, товарищ старший лейтенант!

Черкасов. Отдайте господину поручику!

Костенко секунду медлит.

Я прекрасно понимаю молодого человека! Отдайте ему просимую вещь.

Поручик. Приведите моего солдата!

Черкасов. Приведите солдата!

Костенко выходит.

Отставим, поручик! Хватит! Отдохните! Если вы вздумаете кончить жизнь, то какая радость от зрителей?!

Поручик. Не надо солдата!

Входит Костенко, вводит солдата.

Костенко. Солдат доставлен.

Поручик подал знак солдату. Тот приблизился к поручику. Еще знак. Солдат снял с поручика шинель. Поручик обнял и поцеловал солдата. Солдат разослал шинель на полу. Поручик обнажил саблю и сел на шинель.

Поручик. Пусть уйдет!

Черкасов. Проводите, товарищ Костенко!

Костенко стоит в нерешительности.

(Шепот.) Не беспокойтесь, справлюсь… (Громко.) Исполняйте приказание!

Костенко. Слушаюсь.

Костенко и солдат уходят.

Поручик. Отставить.

Черкасов. Я тоже думаю. Отдайте клинок!

Поручик (отдает клинок). Я буду молиться.

Черкасов. Пожалуйста!

Входит Костенко. Черкасов дал понять взглядом — смотреть за офицером и выходит. Поручик заплакал. Пауза.

Костенко. Слухайте, как вас?.. Шли бы спать!

Поручик. Молчи. Я молюсь.

Костенко (пожал плечами). Ну, молитесь!

Картина четвертая

Декорация второй картины первого действия. Комната командиров. Утро. Входит Таня, в руках стакан чаю, смотрит в окно.

Таня. Значит, Черкасов еще не вернулся…

Входят Солонкин, Кудеяров и Мансуров.

Солонкин. А начальник?