Выбрать главу
Об истине голой радея, Мы видим из нынешних дней Под маской Сальери-злодея Попроще лицо, поскромней.
По выкладкам новым и мненьям Заглазно мы можем решить, Что в прошлом с его осужденьем Не следовало спешить.
Он был и талантлив не шибко, И зависть порой проявлял, Но в главное вкралась ошибка: Он Моцарта не отравлял.
Он был в своей Вене оболган, Молвой осужден без суда Надолго, надолго, надолго — Но все-таки не навсегда.

2. «Люблю тебя не без причины...»

* * *
Люблю тебя не без причины, Эпоха, в которой живу: Ты с мифов срываешь личины, Не веря в седую молву.
Но венская выдумка эта Вела к обличению зла, — Она мудрецам и поэтам Тревожным сигналом была.
И, как бы навек отраженный Системой волшебных зеркал, Развенчанный, но не сраженный Нам Зависти облик предстал.
Пусть небыль о мертвом Сальери Скорей порастает быльем — Живут еще в мире сальери, Живых мы, живых узнаем!

Притча о слепцах

Ослепший воин в рыцарской броне На минном поле повстречался мне. Он шел, лица забралом не прикрыв, Был шаг его неровный тороплив.
Я закричал:                   «Неладно ты идешь: Оступишься — костей не соберешь! Зачем стремиться к цели напрямки, Спокойному расчету вопреки? Иди за мною — вот моя рука, Ты здесь погибнешь без проводника!»
А он в ответ:                    «В глазах моих темно, Но верю в Солнце — выручит оно: В меня объявшей горестной ночи Я чувствую порой его лучи. Свою тропинку для себя тори — Я Солнце взял себе в поводыри!»
И он ушел, меня опередив. Я ждал: вот-вот недальний грохнет взрыв, Но час прошел, и час другой прошел — Над минным полем лишь гуденье пчел. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Идя к спасительному рубежу, Я под ноги внимательно гляжу.
Молчит земля, и небеса молчат, Из почвы травы дикие торчат, Чуть видные неровности меж них — Как бугорочки в книгах для слепых.
Я Осторожность взял в поводыри, Но черные летят нетопыри, Крадется к сердцу холод земляной, И Солнце гаснет за моей спиной. Чтоб поле перейти до темноты, Мне не хватило мудрой слепоты.

Детские праздники

Когда пытаюсь в давнее вглядеться, Ни в чем не вижу чьей-нибудь вины. Коротенькими радостями детства Невзгоды в темноту оттеснены.
Забыты огорченья и леченья, Не помню ни врагов, ни синяков, А помню я подарки, и печенье, И праздники белее облаков,
И мирный скрип шершавого паркета, И самовар, журчащий, как ручей, И елку, где дрожат комочки света На пальцах стеариновых свечей.

«Любовь минувших лет, сигнал из ниоткуда...»

* * *
Любовь минувших лет, сигнал из ниоткуда, Песчинка, спящая на океанском дне, Луч радуги в зеркальной западне... Любовь ушедших дней, несбывшееся чудо, Нечасто вспоминаешься ты мне. Прерывистой морзянкою капели Порой напомнишь об ином апреле, Порою в чьей-то промелькнешь строке... Ты где-то там, на дальнем, смутном плане, Но ты еще мне снишься временами — Снежинка, пролетевшая сквозь пламя И тихо тающая на щеке.

«Много верст у меня за спиною...»

* * *
Много верст у меня за спиною, Много радостей, бед и тревог. Кое-что было понято мною, Но чего-то понять я не смог.
Есть в печалях былых и отрадах На минувшие тайны ответ, — Но и сам я собой не разгадан, И ключей к мирозданию нет.
Я, как брата, весь мир обнимаю, Все обиды прощаю ему, — Но и в нем я не все понимаю, И, быть может, вовек не пойму.
До сих пор — как во сне или в детстве — Жизнь в единое не сведена, И в цепочке причин и последствий Не сомкнуть основного звена.

1977

Память о сорок первом

О, рассвет после ночи бессонной, И трава в оловянной росе, И шлагбаум, как нож, занесенный Над шершавою шеей шоссе!..
Мы шагаем — и головы клоним, И знобит нас, и тянет ко сну. В дачном поезде, в мирном вагоне Лейтенант нас привез на войну.
Нам исход этой битвы неведом, Неприятель все рвется вперед. Мой товарищ не встретит Победу, Он за Родину завтра умрет.
...Я старею, живу в настоящем, Я неспешно к закату иду, — Так зачем же мне снится все чаще, Будто я — в сорок первом году?
Будто снова я молод, как прежде, И друзья мои ходят в живых, И еще не венки, а надежды Возлагает Отчизна на них...