Эйнштейн (заливаясь смехом). Учитель… Я учитель?! Что вы! Отовсюду меня выгоняли, как никудышного профессора.
Притчард. В это слово я хотел вложить не профессорский, а иной смысл… высший.
Эйнштейн. Бросьте высший смысл. Я давно мечтаю вас обнять за ваши парижские уравнения.
Фей. Уравнения? Математика? Конечно, ужас!
Притчард. Математика не ужас, а художественная работа с очень твердым материалом, мисс… (Эйнштейну.) Я страшно сомневаюсь в этих уравнениях.
Эйнштейн (почти восторг). Это безумно интересно! Вы сомневаетесь! Простите, дорогой мой, я представлял вас вполне законченным, а законченные люди в большинстве — недалекие. Вот видите, как плохо я о вас думал.
Притчард. Моя беда в обратном… Я ни на чем не могу остановиться.
Эйнштейн (живо, с весельем). И не останавливайтесь! Если я что-нибудь сделал для науки, то только потому, что сомневался и ни на чем не мог остановиться. И до сих пор остановиться не могу. А кажется, пора бы… Как?.. Пора?.. Или потяну еще?
Фей. Неужели вам нужны комплименты?
Эйнштейн. Нужны. Я, конечно, знаю, на что способен, но хочется услышать и от других. В особенности от таких, как вы.
Фей. Я не скажу вам ничего. Пусть это сделает мистер Притчард. Он смотрит на меня с ненавистью. Он уже ревнует.
Притчард (чуть задет). Мы незнакомы…
Фей. Зато я знаю вас. Вы же звезда. Вас показывают на экране. И вы там выглядите обаятельнее всех киноактеров мира и еще разочарованным.
Эйнштейн (счастлив). Вижу, пора вас познакомить. (Притчарду.) Моя новая приятельница… Мисс…
Фей. Мисс Фей.
Притчард. Фей… Это красиво… Поэтично…
Фей. «Фей» — это старая обувная фирма. Я, как говорится, отпрыск древнего рода средних богачей Америки… А вы супермен и душка.
Эйнштейн. Вы на нее не обижайтесь. Она называет меня «господином великим человеком», я не обижаюсь. Так как же с вашими уравнениями? С удовольствием послушаю, в чем вы сомневаетесь. Готов поспорить.
Фей. Затеять здесь ученый диспут было бы восхитительно. Но сейчас начнутся танцы. Вас затолкают. Знаете что? Пойдемте отсюда. Вашего отсутствия никто и не заметит. Это даже сделает вам рекламу. Поехали. Захватите вашего последователя, который молится на вас. И пошли отсюда.
Эйнштейн. По-моему, неловко.
Фей. Вам все сойдет, раз Дизи назвал вас гением. Он действительно друг президента.
Притчард. А куда же вы хотите ехать?
Фей. К Адамсам. (Эйнштейну.) Там вы увидите настоящую Америку.
Эйнштейн. А здесь разве не Америка?
Фей. Настоящая Америка не состоит из одних миллиардеров. Их очень мало. Поехали к Адамсам.
Эйнштейн. Если разрешите, мы это сделаем в другой раз…
Фей. Тогда пошли в сад. (Берет Эйнштейна и Притчарда под руки.)
Все трое незаметно уходят.
Эпизод второй
Старые деревья. Беседка. Из освещенных окон доносится музыка. Фей, Эйнштейн и Притчард идут молча.
Фей. Вот видите. Я ошиблась. Вместо танцев гостей решили услаждать Моцартом.
Притчард (останавливаясь). Почему вы даже о Моцарте говорите с иронией?
Фей. Потому что мне смешно, когда в этих домах подражают венской аристократии прошлого века. (Эйнштейну.) Сегодня я прочла в одном журнале массу небылиц про вас. Но то, что вы любите музыку, конечно, правда?
Эйнштейн. Правда.
Фей. Мы жить не можем без сенсаций. Там написали, что вы играете на скрипке.
Эйнштейн. Тоже правда.
Фей. Тогда, быть может, правда, что вы романтик… или мистик. Вы уединяетесь со своей скрипкой, выбираете для этого старинные храмы, играете с нажимом…
Эйнштейн (смеясь). Ах, негодяи! Так и написали «с нажимом»? Это надо учесть на будущее… Но как они все это узнают?.. Романтик — может быть. Мистик — нет… Скрипач… немного… Моцарт для меня… этого мне и не выразить никогда… Для меня Моцарт сливается с теоретической физикой. Там беспредельность высшей математики, как беспредельность высших музыкальных построений. Работы Антуана Притчарда покорили меня своей красивой логикой. Это уже эстетика, нечто бесконечно прекрасное в мире познания. Словом, я не умею говорить, но гении музыки стоят рядом с гениями физики.