Выбрать главу
        В жизни бесценной людей жребий неверный царит. С лаской не может отец цветущему милому сыну         В миг расставанья навек с края могилы кивнуть. Слабому старцу, который глаза закрывает охотно,         Юноша крепкий смежить вежды не может всегда. Чаще жребий — увы! — порядок времен обращает,         Тщетно старец зовет и сыновей и внучат, Как изувеченный ствол, стоит он, а голые ветви         Сорваны вихрем лихим, градом побиты во прах. Так, дорогое дитя, я был пронзен созерцаньем,         Видя, как ты у меня трупом повисла в руках, С радостью вижу теперь, как в блеске юности снова,         Милая, ты ожила, к сердцу припав моему. Мальчик поддельный, скачи веселей! Прекрасная дева,         Миру на радость расти, на восхищение мне. Далее вечно стремись, и пусть образует искусство         С жизни восходом твоей щедрой природы дары. Долго утехой мне будь, и, прежде чем взоры сомкну я,         Я бы желал твой талант в полный увидеть красе». Так ты мне говорил, не забыла я важного часа;         Я развивала себя, в эти вникая слова. О, как охотно толпу старалась я трогать речами,         Полными смысла, что ты детским устам доверял. О, как со взглядом твоим себя я сообразовала,         Как я искала тебя в гуще плененной толпы! Там ты будешь стоять и теперь, но уже Эфросина         Больше не выйдет игрой взоры твои веселить, И подрастающей ты питомицы слов не услышишь,         Что ты любовным скорбям рано, так рано, обрек. Явятся после другие, они тебе будут по нраву:         Ведь за талантом большим больший на смену идет. Но не забудь обо мне! И если будет другая         Радовать душу твою в трудной и сложной игре, Слушаться знаков твоих, веселиться твоею улыбкой,         Стоя всегда на местах, определенных тобой, Если, сил не щадя, она до самого гроба         Радостно будет себя в жертву тебе приносить, Добрый, вспомни тогда обо мне и, хоть поздно, воскликни:         «Эфросина, она снова стоит предо мной!» Много б еще я сказала, но — ах! — не может, как хочет,         Мертвая медлить, меня бог-повелитель зовет. О, прощай, уж меня туда увлекают поспешно.         Только желанье одно выслушай дружески ты: Пусть непрославленной я не сойду к теням преисподней!         Только лишь муза дает смерти какую-то жизнь. Ведь безликой толпой парят в Персефонином царстве         Тени тех, что ушли, не оставляя имен. Если ж кого прославил поэт, он с собственным ликом         Бродит, и он приобщен сонму героев тогда. Я с ликованьем войду, твоей прославлена песнью,         Взор богини ко мне ласково будет склонен. И, обнимая, меня назовет она ласково; жены,         Близкие к трону ее, знаком меня подзовут. Будет со мной говорить Пенелопа, вернейшая в женах,         И Эвадна, склонясь милому мужу на грудь. Девы ко мне подойдут, умершие в юности ранней,         Чтобы оплакать со мной общую пашу судьбу. Если придет Антигона, сестра, которой нет равных,         И Поликсена в тоске, помня про смерть жениха, Как на сестер, я на них погляжу, подойду без смущенья;         Муза трагедии их в дивной явила красе. Также меня прославил поэт; о, пускай его песни         То завершают во мне, в чем отказала мне жизнь». Так говорила она; еще двигались милые губы;         Голос ее задрожал, речь не могла продолжать, Так как из пурпурных туч, парящих и вечно подвижных,         Вышел спокойно Гермес, ликом сияющий бог. Кротко поднял он жезл, указуя, и поглотили         Тучи растущие вмиг образа оба из глаз. Глубже ночь вкруг меня лежит, и бурные воды         С шумом несутся теперь около скользкой тропы. Неодолимая скорбь меня обессилила, только         Этот мшистый утес служит опорою мне. Рвутся струны в груди от печали; слезы ночные         Льются обильно, а там брезжит над лесом заря.
1798

СВИДАНИЕ

Он
Друг мой, еще одним, хоть одним подари поцелуем         Эти уста! Почему так ты сегодня скупа? Дерево это цвело и вчера, мы ловили лобзанья         Тысячу раз: рою пчел их уподобила ты, Тех, что кружат над цветами, черплют, и реют, и снова         Черплют, и ласковый звук нежной услады звенит. Все еще заняты милой работой. Ужели же наша         Мимо умчалась весна, прежде чем цвет облетел?