Выбрать главу

А. Ты слишком стар для этого.

Э. Если ты сыграешь «Шествие бояр», я для тебя все-таки станцую.

А. Даже если ты всех считаешь идиотами, не стоит самому вести себя как идиот.

Эдгар садится в кресло.

Э. Рябчики — это деликатес, если не жарить их на сале.

А. В «Гранд-отеле» их никогда не жарят на сале.

Э. Полковник ценит меня.

А. Тогда он единственный настоящий идиот.

Э. Было бы неплохо опять кого-нибудь пригласить.

А. Ты всех распугал.

Э. Раньше мы бывали так рады, когда к нам приходили гости.

А. После этого мы становились еще несчастней. Только гости были рады, когда могли наконец уйти.

Сидя на скамье с реквизитом, стучит Курт.

Э. Это Кристель.

А. Посмотри.

Эдгар уходит со сцены вправо.

Эдгар возвращается на сцену.

Э. Это Кристель.

Эдгар снова садится в кресло.

Э. Она тоже уходит.

А. Нам конец.

Э. Лучше повеситься.

Гонг.

Алиса, Эдгар и Курт выходит на сцену с правой стороны.

А. Второй раунд.

Э. Долгожданный гость.

Гонг.

Алиса, Эдгар и Курт протягивают друг другу руки.

А. Добро пожаловать, кузен!

Э. Добро пожаловать, Курт!

К. Приветствую тебя, Алиса!

Курт обнимает Алису.

К. Приветствую тебя, Эдгар!

Курт обнимает Эдгара.

К. Вы все еще живете в этой старой башне.

Э. Все еще.

К. Все еще над тюрьмой.

А. Все еще.

К. Вы одни?

А. Дети в городе.

К. У вас нет прислуги?

Э. Как свободные люди, мы не переносим рабского отродья.

К. Мы давно не виделись.

Э. Пятнадцать лет. Мы постарели. Заржавели в почестях.

Смеются.

А. Курт не изменился.

Э. Ерунда. Он тоже постарел. Однако, надеюсь, тоже в почестях.

Смеются.

А. Ты останешься у нас.

К. Я приглашен к врачу.

Э. Это не твой круг общения.

К. Врач будет моим начальником.

Алиса берет у Курта пальто и шляпу, вешает их на вешалку.

Э. Старик, я никогда не боялся ни одного начальника.

К. Я хочу избавить себя от лишних неприятностей.

Э. Держись меня, и у тебя не будет неприятностей. На этом острове приказываю я. Врач — слабоумный шарлатан, который трепещет передо мной. На этом острове все трепещут передо мной.

А. Почти все.

Курт садится за круглый стол на стул-2

Алиса на стул-1.

К. Хорошо. Я остаюсь.

А. Пока не найдешь квартиры.

К. Вижу, я желанный гость.

Э. Разумеется, ты желанный гость. Однажды ты поступил чертовски легкомысленно. Но я об этом забыл, я великодушен.

К. Благодарю тебя.

Э. Не будем больше говорить об этом.

Эдгар садится в кресло.

Сцена с гостями.

А. Ты много поездил?

К. Да, я отдался на волю волн.

Э. А теперь ты выброшен на берег к тем, кого ты сосватал двадцать пять лет назад. Мальчик, мальчик, мы честно строили здание нашего брака, иногда мы кряхтели и стонали, иногда было чертовски трудно, как в каждом настоящем браке, но Алиса, старая вышвырнутая актриса, не может жаловаться, деньги текут рекой, не зря же я всемирно известный военный писатель.

К. Я рад, что твой учебник по баллистике еще не устарел.

Э. Он есть и останется эталоном на все времена, хотя эти негодяи преподают сегодня по совершенно бездарному учебнику.

К. Мне жаль.

Э. Это скандал.

К. Действительно.

Э. Мои прогнозы относительно состояния армии неутешительны.

К. Главное, что ваш брак сохранился.

А. И какой!

К. Я горд тем, что я вас сосватал, как ты выражаешься, мой друг, хотя это и не совсем соответствует действительности.

Э. Не будем больше говорить об этом.

К. Вы были за границей.

А. В Копенгагене.

Э. Пять раз. Ты когда-нибудь был в Копенгагене?

К. В основном я бывал в Америке.