Октавьо
Дон Хуан
Я на жену утратил право,
И ты лишаешься жены.
Октавьо
Но в этом нет моей вины…
Послушай, поразмыслим здраво!
Ведь я же так старался!..
Дон Хуан
Нет.
Хотя сестра и виновата,
Но это не спасает брата,—
Он должен сам держать ответ.
САЛАМАНКА. КОМНАТА В ДОМЕ ОКТАВЬО
Фульхенсья, Марин.
Марин
Пора уж возвращаться спать им.
Боюсь, по правде говоря…
Фульхенсья
Марин
Зачем его снабдил я платьем!
А вдруг убит один из них?..
Фульхенсья
Меня страшат дурные вести…
Те же и Гарсеран.
Гарсеран
Фульхенсия! Мы снова вместе!
Фульхенсья
Как ты параден, мой жених!
Как ты красив!
Гарсеран
Не то что прежде!
Тебе я больше нравлюсь?
Фульхенсья
Да,
Но ты мне нравился всегда.
Гарсеран
И даже в шутовской одежде?
Фульхенсья
Гарсеран
Светает… И, как мы с тобою,
Цветы встречаются с росою.
Фульхенсья
Ну, расскажи мне: как дела?
Утихла между ними ссора?
Гарсеран
Я просто выбился из сил,
Но ссору, видно, погасил.
Теперь они вернутся скоро.
Но, откровенно говоря,
Меня сперва душила злоба…
Фульхенсья
Теперь они узнали оба,
Что в Саламанке ты.
Марин
Эх, зря!
Вы поступили безрассудно!
Гарсеран
О, если б только знал ты, как
Мне давит голову колпак!
Как унизительно и трудно
Служить посмешищем для тех,
Кто радуется жизни вольной!
В делах сердечных путь окольный
Едва ли принесет успех.
Фульхенсия! Решаться надо!
Друг друга любим мы с тобой,
Мы связаны одной судьбой.
В Валенсии нас ждет услада,
Мы вместе будем как в раю;
Любовью страстной пламенея,
Я буду там еще нежнее…
Фульхенсья
Гарсеран
Фульхенсья
Гарсеран
Тебя пугает чье-то мненье?
Увы, меня не любишь ты!
Марин
Нет, с вами все ее мечты,—
Не может в этом быть сомненья.
Итак, сеньора, если вам
Приятен сей безумец юный,
Столь щедро взысканный Фортуной,
Прислушайтесь к его словам.
В Валенсию легка дорога,
Она сперва ведет в Мадрид,
Который путнику дарит
Цветы и фрукты, как из рога,
Потом ведет чудесный путь
В старинный, ласковый Толедо,—
Остановившись для обеда,
Там можно славно отдохнуть.
Потом проедем мы Ла Рода,
И вот прибудем наконец
В Валенсию, где под венец,
При кликах южного народа,
Жених вас поведет в собор.
Валенсианские поэты
В честь свадьбы сочинят куплеты,
Которые исполнит хор.
Простясь с холодной Саламанкой,
Плескаясь в голубой волне,
Спустя полгода, верьте мне,
Вы будете валенсианкой!
Фульхенсья
Какой заманчивый рассказ!
Те же и Селья.
Селья
(Фульхенсье)
Как ты сегодня рано встала!
Марин
(Гарсерану, тихо)
Нельзя, чтоб вас она видала!
Гарсеран
(Уходит.)
Фульхенсья, Марин, Селья.
Фульхенсья
(Селье)
Я как раз
Беседую с лисенсиатом.
Он, поражая глубиной
Суждений, делится со мной
И опытом своим богатым
И знаньями…