Выбрать главу

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ

Селья, Фелисардо.

Фелисардо

Ты здесь?

Селья

Как видишь, милый, да. Но как же ты зашел сюда?

Фелисардо

Любовь дала мне позволенье, Она мне крылья придала, И что ей может быть препоной?.. Как ты с клеймом твоим мила!

Селья

Из-за тебя хожу клейменой, Однако же из-за клейма Хуан совсем сошел с ума: Боюсь, что мать убить он может Иль руки на себя наложит.

Фелисардо

Любовь нас завела в тупик, Должны спасенья мы дождаться. Пока, однако, здесь скрываться Риск наименее велик, И мне приходится мириться С клеймом на личике твоем.

Селья

Печать любви я вижу в нем — Могу им только лишь гордиться! Так стала я совсем твоей. Мои пять чувств все это знают, Все вместе радость ощущают,— Уста, и слух, и взгляд очей,— Что ни забвенье, ни изгнанье, Ни дней грядущих череда Твое отныне достоянье Отнять не могут никогда. Мы связаны пред целым светом. Глаза ты только подними: Клейма — наш знак перед людьми! А ты что думаешь об этом?

Фелисардо

Скажу, что видит их мой взор, Уста мои их восхваляют, И между ними возникает Невольный и любовный спор. О, так клеймо твое прекрасно, Что овладеть им хочет взгляд! Уста ж на это говорят, Что будто им оно подвластно. Но будет помириться им Легко в подобной нежной ссоре: В касанье уст и в нежном взоре Мы два клейма соединим. О, дай устам в лобзанье слиться!

Селья

Любовь манит — душа боится…

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ

Те же, Белиса и Флора.

Белиса

Ого! Мы вовремя как раз. Ты, пес! Тебе сказали строго Здесь не переступать порога!

Фелисардо

Прошу прощения у вас, Но тут желанье не мое — Пришел по поводу такому, Чтоб взять тут кое-что по дому…

Белиса

Затем, чтоб обнимать ее?

Фелисардо

Она жена мне.

Белиса

Что такое?

Фелисардо

С тех пор как мы заклеймены, Мы с нею соединены, Мы суть одно, хотя нас двое.

Белиса

Закон не разрешает брак Христианина с мавританкой.

Фелисардо

Она же станет христианкой: От вас зависит сделать так, Чтоб завтра же она крестилась.

Белиса

(Селье)

Ты хочешь этого?

Селья

О да! Я кровью царскою горда, Хоть я свободы и лишилась, И равен мне по крови он.

Белиса

Мерзавка! Убирайся вон!

Селья

Чем я разгневала сеньору?

Белиса

На кухню — прочь без разговору!

Селья

Я ухожу…

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ВТОРОЕ

Фелисардо, Белиса, Флора.

Белиса

(к Фелисардо)

И ты ступай! Я вижу, ты не научился Приказов слушать, негодяй! Чего ты ждешь?

Фелисардо

Чтоб гнев смягчился!

Белиса

Любовь его смягчить могла б, Будь ты любить способен, раб! Но… подойди ко мне…

Фелисардо

Сеньора?

Белиса

Скажи: почувствовав ожог, Страдал ты очень?

Фелисардо

Видит бог, Страдал я больше от позора. Лицу уж больше красотой Не вызвать в людях восхищенья, Но мне больнее ощущенье, Что этим я обязан той, Чье заслужил я уваженье.

Белиса

Ты думаешь, что я была Причиной сделанного зла?

Фелисардо

А кто же? В этом нет сомненья.

Белиса

Нет! Это дон Хуан.

Фелисардо

Ваш брат? Пыл ревности тут виноват.

Белиса

Скажи: тебе уже не больно? Утихла боль?