Лисардо
(в сторону)
Что за злобное созданье!
Сознаюсь, что быть на месте
Друга не хотелось мне бы.
Марсела
Рисело
(в сторону)
Как, о небо,
Я, губитель женской чести,
Я, кто дам с ума сводил
И менял их регулярно,
Ныне в рабство к ней, коварной,
Так нелепо угодил? —
Я ли это? Нет. Моя
Скорбь меня переродила.
(Марселе.)
Ты, Марсела, отомстила
Мне за сотни женщин.
Марсела
Рисело
Марсела
Рисело
Марсела
Глупец несчастный!
Мысль о том, что вас любили
Сотни женщин, вы вдолбили
В голову себе напрасно.
Ведь меня одной — и то
Вам не покорить.
Лисардо
Вы злей,
Ядовитей и умней
Сотни женщин раз во сто,
Но мой друг вас обожает,
Несмотря на вашу ссору.
Он оставил Теодору.
Что ж еще вас раздражает?
Не пора ль вам подобреть?
Марсела
Помириться я готова,
Если только даст он слово
Честным быть со мною впредь.
Рисело
Я и без того с тобой
Не лукавил никогда.
Марсела
На колени встань тогда
И скажи мне…
Рисело
Марсела
Рисело
Лисардо
Все это схоже
С чародейством!
Марсела
Нет, нисколько.
Осторожна я — и только.
Лисардо
Марсела
Пусть к руке моей устами
Он прильнет.
Рисело
Во мне ты стала
Видеть, кажется, вассала?
Лисардо
Обнимитесь. Пусть меж вами
Будет мир на век и год,
Словно мир валенсианский.
Марсела и Рисело обнимаются.
Рисело
Право, нрав ее тиранский Хоть кого с ума сведет!
Те же, Флоренсьо и Херардо.
Флоренсьо
(к Херардо, тихо)
Херардо
Заключила
Вновь Марсела мир с дружком.
Флоренсьо
И присутствовать при сём
Нас с тобою пригласила.
Херардо
Женщины забыть не властны
Чувство, что вошло в привычку.
Лисардо
(Марселе)
Впредь не затевайте стычку.
Рисело
Завтра ж, ангел мой прекрасный,
У Эрмосы накуплю я
Для тебя чулок, вуалей,
Лент, перчаток и так дале.
Марсела
В расточительность пустую
Незачем впадать.
Рисело
Но я
Для тебя на все готов!
Марсела
Рисело
Марсела
Дюжину локтей дерюги
Для одежды покаянной,
Чтоб святой могла обманно
Я прослыть во всей округе,
И немножечко тафты
Для такого ж омофора,
Как мантилья Теодоры,
С коей мерку снимешь ты,
Чтобы ей во всем подобна
Я тебе в угоду стала.
Рисело
В целом мире не бывало
Пересмешницы столь злобной!
Марсела
А теперь прошу вас в дом —
Я вам соберу поесть.
Рисело
Марсела
Рисело
Тогда идем.
По тебе грустил я так,
Что в желудке у меня
Очутились за три дня
Лишь три каплуна.
Марсела