Выбрать главу
Он для Троянской войны не вспомнит про Ледины яйца, Сразу он к делу спешит, бросая нас в гущу событий, Словно мы знаем уже обо всем, что до этого было. 150 Все, что блеска рассказу не даст, он оставит в покое — И, наконец, сочетает он так свою выдумку с правдой Чтобы началу конец отвечал, а им — середина Слушай, чего от тебя и я и народ мой желаем, Если ты хочешь, чтоб зритель сидел, не дыша, наготове Хлопать, как только актер под занавес: «Хлопайте!» — скажет[571]. Должен представить ты нам все возрасты в облике верном Для переменчивых лет приискав подходящие краски. Мальчик, который едва говорить и ходить научился, Любит больше всего возиться среди однолетков, 160 То он смеется, то в плач, что ни час, то с новою блажью. Юноша с первым пушком на щеках, избавясь от дядьки, Рад и псам, и коням, и зелени Марсова поля, К злому податлив, как воск, а добрых советов не слышит, Думать не хочет о пользе своей, тратит деньги без счету, Самоуверен, страстями горит, что разлюбит, то бросит. Зрелый муж на иное свои направляет заботы — Ищет богатств, полезных друзей, блистательной службы, Остерегается ложных шагов и лишних усилий. Старца со всех сторон обступают одни беспокойства — 170 Все-то он ищет, а то, что найдет, для него бесполезно, Все свои дела он ведет боязливо и вяло, Медлит решенье принять, мечтает пожить да подумать, Вечно ворчит и брюзжит, выхваляет минувшие годы, Ранние годы свои, а юных бранит и порочит. Много приносят добра человеку бегущие годы, Много уносят с собой; так пусть стариковские роли Не поручают юнцу, а взрослые роли — мальчишке: Каждый должен иметь соответственный возрасту облик. Действие мы или видим на сцене, иль слышим в рассказе[572], 180 То, что дошло через слух, всегда волнует слабее, Нежели то, что зорким глазам предстает необманно И достигает души без помощи слов посторонних. Тем не менее ты не все выноси на подмостки, Многое из виду скрой и речистым доверь очевидцам. Пусть малюток детей не при всех убивает Медея, Пусть нечестивый Атрей человечьего мяса не варит, Пусть не становится Кадм змеею, а птицею — Прокна: Видя подобное, я скажу с отвращеньем: «Не верю!» Действий в пьесе должно быть пять: ни меньше, ни больше, 190 Ежели хочет она с успехом держаться на сцене. Бог не должен сходить для развязки[573] узлов пустяковых, И в разговоре троим обойтись без четвертого можно[574]. Хору бывает своя поручена роль, как актеру: Пусть же с нее не сбивается он, и поет между действий То, что к делу идет и к общей направлено цели. Дело хора — давать советы достойным героям, В буйных обуздывать гнев, а в робких воспитывать бодрость. Дело хора — хвалить небогатый стол селянина, И справедливый закон, и мир на открытых дорогах; 200 Дело хора — тайны хранить и бессмертным молиться, Чтобы удача к смиренным пришла и ушла от надменных. Флейта[575] была не всегда, как теперь, окована медью, Спорить с трубой не могла, и отверстий имела немного; Вторила хору она, и силы в ней было довольно, Чтоб оглашать дуновеньем ряды не слишком густые, Где собирался народ, еще малочисленный, скромный, Знающий цену труду, известный строгостью нравов. Только когда рубежи раздвинул народ-победитель, Город обнес просторной стеной, и под праздник без страха 210 Начал с утра вином ублажать хранителя-бога, Стала являться в ладах и напевах сугубая вольность: Что в них мог понимать досужий невежда-крестьянин, Сев, как мужик средь мужей, с горожанами чуткими рядом?![576] Тут-то к былой простоте прибавились резвость и роскошь, И зашагал по помосту флейтист, волоча одеянье; Тут и у строгих струн явилися новые звуки; Тут и слова налились красноречьем, дотоль небывалым, Так что с этой поры и хор, как вещун и советник, Стал в песнопеньях своих темней, чем дельфийский оракул. 220 А трагедийный поэт, за козла состязаясь в театре[577], Стал заголять сатиров[578] лихих, деревенскою шуткой Неколебимую строгость смягчив, — и все потому, что Были приманки нужны и новинки, которые любит Зритель, после священных пиров и пьяный и буйный. Впрочем, даже самих сатиров, насмешников едких, Так надлежит представлять, так смешивать важность и легкость, Чтобы герой или бог, являясь меж ними на сцене,
вернуться

571

«Хлопайте!» — возглас, которым обычно кончались латинские комедии.

вернуться

572

В рассказе «вестников» излагались обычно убийства, чудеса и прочие «несценические» эпизоды.

вернуться

573

Бог… для развязки… — известный прием «deus ex machina».

вернуться

574

И в разговоре троим обойтись без четвертого можно. — Правило о трех собеседниках объясняется тем, что в аттической трагедии могли играть только три актера.

вернуться

575

Флейта — точнее, дудка — сопровождала песни хора.

вернуться

576

Здесь описывается (с большими неточностями) развитие драматических представлений в Греции в VI-V веках до н. э.

вернуться

577

за козла состязаясь… — народная этимология слова «трагедия» (буквально: «козлиная песнь»).

вернуться

578

Сатиры составляли хор в так называемой сатировской драме, появившейся в V веке; Гораций предлагает ввести этот жанр и в латинскую драму, заменив сатиров фавнами (ст. 244).