Выбрать главу

Как я уже сказал о мужчинах, существует большая разница между тем, как будет принят безумец и мудрец. Мудрец примется толковать о книгах или пустится с пожилыми дамами в беседу о вольностях в одежде, о застарелых болезнях или о чьем-нибудь родословном древе. Однако молодые дамы вовсе не чуждаются общества столь веселого и приятного ума. И хотя он может толкнуть одну, ущипнуть другую, растрепать прическу третьей, задрать какой-нибудь из них юбку и досадить им тысячью других способов, тем не менее его общества будут искать. Зато, когда дело дойдет до сравнения, мудреца похвалят, но лишь безумец сможет насладиться плодами дамской благосклонности[102].

Более того, сами мудрецы, хотя и говорится, что каждый ищет себе подобного, подвержены тому же. Когда они устраивают званый обед, они приглашают на него и отпетых безумцев, зная, что нет доброй компании, если не найдется безумца, способного расшевелить остальных. И хотя они делают вид, что готовы извинить женщин и молодых людей, они не в состоянии скрыть своего удовольствия, постоянно обращаясь к безумцам и улыбаясь им чаще, чем остальным приглашенным.

Так что ты скажешь о Безумии, Юпитер? Такова ли она, эта богиня, что ее нужно завалить горой Жибель[103] или выставить вместо Прометея на горе Кавказа? Будет ли разумно лишить ее всякого приятного общества, если Амур, зная, что она в числе гостей, явится туда, дабы ее разозлить, и ей, не менее достойной, чем Амур, придется уступить ему место? Если он не хочет встречаться с ней, пусть поостережется появляться там, где она бывает. Но чтобы наказание (никогда не быть вместе) коснулось бы только Безумия, было бы неразумно. Есть ли у нас веская причина, чтобы изгнать из нашего общества ту, что вносит в него непринужденное веселье? Если бы Амур потребовал, чтобы тому, кто первым займет место, не должен противодействовать опоздавший, в этом был бы какой-то смысл. Но я докажу вам, что Амур никогда не обходился без дочери Юности[104], да и не может быть иначе, и было бы большим ущербом для Амура, если бы он получил то, что требует. В его душу закралась обида — вот что толкает его на странные поступки, но все уладится, когда он поостынет. А если обратиться к самому началу прекрасного зарождения любви, то что может быть бессмысленней того, что человек иногда влюбляется по ничтожному поводу, как это произошло с Кидиппой, когда она получила яблоко[105], или с дамой Франческой да Риминии при чтении книги[106]? Едва увидевши, мимоходом, вдруг тотчас превращаются в служанку или в рабыню и начинают надеяться на какое-то великое благо, сами не зная, в чем оно состоит? Говорят, что тут действует сила взгляда предмета любви[107] и что из него исходит некое тончайшее испарение или кровь, доходящая через наши глаза до самого сердца, и при этом, дабы принять нового гостя, приходится, чтобы найти ему место, устраивать беспорядок. Я знаю, что это утверждает всякий, но, по правде говоря, я в этом сомневаюсь. Ибо многие влюблялись и без такой причины, как тот молодой книдиец, который влюбился в творение, созданное Праксителем[108]. Как мог повлиять на него мраморный взгляд? Каким образом у чрезмерно пылкого юноши могло возникнуть влечение к холодному мертвому камню? Что его воспламенило? Его ум оказался во власти поселившегося в нем безумия. Таким же огнем был охвачен Нарцисс[109]. Его глаза из получили чистой и легкой крови его собственного сердца. Его мучило безумное воображение — прекрасный образ, увиденный им в источнике. Вы можете испытывать сколько угодно силу вашего взгляда; посылайте им тысячу стрел ежедневно; не забудьте, что линия, проходящая посередине и соединенная с бровью, образует настоящий лук; что влажная точка, светящаяся в центре, — готовая сорваться стрела. Однако из всех этих стрел попадают в сердца лишь те, что направляет Безумие.

вернуться

102

...лишь безумец сможет насладиться плодами женской благосклонности... — Этот отрывок о сравнительных удачах мудреца и безумца в любви, восходящий к "Похвале Глупости" (гл. XI), послужил одним из аргументов для соотечественника Луизы Лабе П. де Сен-Жюльена для обвинения ее в безнравственности. См.: Boy Ch. V. II, Appendice. P. 105. 10U

вернуться

103

...завалить горой Жибель... — т.е. Этной (Gibel — арабское название Этны). Намек на наказание, постигшее титанов. См. примеч. 26 к "Спору Безумия и Амура".

вернуться

104

...дочери Юности... — т. е. Безумия (см. примеч. 77 к "Спору Безумия и Амура"),

вернуться

105

...с Кидиппой, когда она получила яблоко... — Имеется в виду история любви юноши Аконтия к прекрасной Кидиппе. Встретив ее в храме Артемиды, он бросил к ее ногам яблоко, на котором он вырезал надпись: "Клянусь Артемидой, я буду женой Аконтия". Взяв яблоко и прочитав эту надпись вслух, Кидиппа тем самым связала себя клятвой с богиней, и отец вынужден был выдать ее замуж за Аконтия. Этот мифологический сюжет, широко используемый поэтами Возрождения (Петрарка, Этьен Форкадель, Ж. Таюро и др.) и восходящий к древнегреческому поэту Каллимаху, был известен по "Героидам" Овидия (XIX, XX).

вернуться

106

...дамой Франческой да Римини при чтении книги... — История любви Франчески, знатной дамы из Равенны, к Паоло, брату своего мужа, рассказана Данте в "Божественной комедии" (Ад, песнь V, 127-132). Их чувство обнаружило себя при чтении куртуазного романа о Ланселоте, где повествуется о его страсти к королеве Геньевре:

В досужий час читали мы однажды О Ланчелоте сладостный рассказ; Одни мы были. Был беспечен каждый. Над книгой взоры встретились не раз, И мы бледнели с тайным содроганьем, Но дальше повесть победила нас. Пер. М. Лозинского
вернуться

107

...сила взгляда предмета любви... — Здесь Л. Лабе устами Безумия излагает теорию зарождения любви через зрение, восходящую к Платону, Аристотелю и получившую развитие у греко-арабских философов и медиков. Она была воспринята философами-неоплатониками (Фичино, Леон Еврей и др.) и неоплатоническими поэтами и писателями европейского Возрождения. Согласно этой теории любовь струится из глаз любящего в виде пара, образовавшегося при вскипании самого легкого слоя крови. Наиболее известным ее литературным наложением являлась книга диалогов итальянского гуманиста Бальдассаре Кастильоне (1478-1520) "О придворном" (1526), неоднократно издававшаяся во Франции и переведенная на французский язык в 1537 и 1538 гг. В диалоге LXV ,мы находим следующее замечание: "...воздействие красоты дает чудесное наслаждение влюбленному и, согревая ему сердце, будит силы, спящие в душе. Вскормленные любовным теплом и произрастая в сердце, они посылают через глаза вовне тех духов, которые являются; тончайшим паром, созданным из наиболее чистой и прозрачной части крови..." (Пер. О. Кудрявцева). Вот почему столь повсеместным в европейской любовной лирике становятся мотив любовного взгляда, глаз-солнц, описание глаз — "предмета любви", зачины "когда я вижу..." и т. п. См. в этой связи сонеты II, III, VI (с. 12), XI, XXI (с. 3), XXIII (с. 2-5).

вернуться

108

...молодой книдиец, который влюбился в творение, созданное Праксителем. — Легенда о любви грека из Книда (город в Малой Азии, место почитания Венеры), воспылавшего страстью к статуе Афродиты Праксителя (IV в. до н. э.), что привело его к безумию и гибели в морской пучине, рассказана у Плиния (Естественная история. VII, 127) и Лукиана (Две любви, 15-17). К этой легенде обращается и автор стихотворения "К портрету Дамы Луизы Лабе" (см. с. 118 наст. изд.).

вернуться

109

Нарцисс — сын речного бога Кефисса и нимфы Лириопы, влюбившийся в свое отражение в источнике и умерший от любви к самому себе. См.: Овидий. Метаморфозы. III, 341-510.