Выбрать главу

Уорик

Чудовищно, отчаянно решенье! — Бей, барабан! Вперед! Святой Георг[352], За Англию и за права баронов!

Король Эдуард

За Англию, за славу Эдуарда! За право короля! Святой Георг!

Барабаны. Король Эдуард со своими приверженцами и бароны расходятся в разные стороны. Снова шум яростной битвы, постепенно затихающий. Входят король Эдуард и его приверженцы с пленными баронами и Кентом.

Король Эдуард

Теперь, милорды, не военным счастьем, А дела правого победой сбита Вся ваша спесь. Пред нами вы стоите, Уныло головы к земле склонив. Но мы их вам, предатели, возвысим. Пришла пора вам отомстить за дерзость И за убийство друга моего, К которому я сердцем был привязан, — О чем вы твердо знали, — за любимца, За Пьера Гевестона. Вы его, Трусливые изменники, убили!

Кент

О брат, лишь для тебя и для страны Льстеца они от трона удалили.

Король Эдуард

Так думаете вы? Прочь с глаз моих!

Кент уходит.

Проклятие! Когда послал я к вам Посла, чтоб Гевестона пощадили И дали бы нам с ним поговорить, И Пембрук за возврат его ручался, — Почтенье ль было к нам, о наглый Уорик, Когда, ты Пьера бедного схватил И обезглавил против всех законов? Но будет голова твоя всех выше, Как выше всех ты в злобе был всегда.

Уорик

Тиран, смеюсь я над твоей угрозой. Все временно, что мне ты сделать можешь.

Ланкастер

Смерть — наихудшее, но лучше смерть, Чем жизнь в бесчестье под такою властью.

Король Эдуард

Долой их, лорд Уинчестер! Уберите Ланкастера и Уорика сейчас же! Вам головы обоих поручаю. Долой их, прочь!

Уорик

Прощай же навсегда, Ничтожный мир!

Ланкастер

Друг Мортимер, прощай!

Мортимер Младший

О Англия, к дворянству своему Немилостива ты. Над этим горем Рыдай; смотри, как здесь тебя калечат.

Король Эдуард

Надменного отправить Мортимера Тотчас же в Тауэр и стеречь его. Всех остальных немедленно казнить. Ну, уходите!

Мортимер Младший

О Мортимер, ужели за стеной Шершавой, каменной возможно спрятать Твою всю доблесть, что стремится к небу? Так, Эдуард, бич Англии, не будет! Судьбу мою надежда победит.

Солдаты уводят пленных баронов.

Король Эдуард

Бей, барабан! Вперед со мной, друзья! Вновь Эдуард сегодня коронован.

Уходят все, кроме Спенсера Младшего, Левюна и Болдока.

Спенсер Младший

Левюн, зависит счастье всей страны От дела, что тебе мы доверяем, Поэтому скорее поезжай С дарами для французского дворянства, Чтоб золотом его заворожить, Как стражу у Данаи, что дала Юпитеру к ней золотым дождем Проникнуть. В помощи тогда дворянство Откажет Изабелле, что теперь Во Франции друзей себе вербует, И ей придется плыть обратно с сыном И снова власть его отца признать.

Левюн

Бароны эти с хитрой королевой Давно стремились властью завладеть.

Болдок

Но ты, Левюн, увидишь, как бароны На плахе сложат головы свои И как палач их планы похоронит.

Левюн

Не сомневайтесь, лорды. Тайно я Английским золотом куплю французов, И тщетны будут слезы Изабеллы, А Франция — к ее мольбам глуха.

Спенсер Младший

Смелей же в путь! Им расскажи подробно О битвах и победах Эдуарда.

Уходят.

АКТ IV

СЦЕНА 1

Близ Тауэра в Лондоне.

Входит Кент.

Кент

Во Францию попутный дует ветер. Дуй, славный вихрь, пока не бросит якорь Для блага Англии сын Эдуарда. Природа, делу родины служи! Он — брат мой? Нет, палач своих друзей, Меня прогнал ты, Эдуард надменный, Во Францию скорей, чтоб королеву Я там утешил и твое распутство Всем подтвердил. О выродок-король! Дворян казнишь ты, а льстецов ласкаешь! Я Мортимеру помогу бежать, Ночь темная, ты милостиво скрой Наш замысел!
вернуться

352

Святой Георг — считался покровителем Англии, но с несколько более позднего времени.