Выбрать главу

Тамерлан

Теперь, о Зенократа, око мира, Лучами озаряющая звезды, Ты, чей бодрящий взор пронзает мрак, Хрустальную красу ему даруя, Теперь в Ларисской отдохни долине, Где Турция смыкается с Египтом, Средь сыновей твоих, царей грядущих И повелителей больших держав.

Зенократа

Когда, любимый, ты оставишь меч И подвергать себя не будешь больше Превратностям ожесточенных войн?

Тамерлан

Когда небесный свод прервет вращенье, Когда земля, моих полков оплот, Соприкоснется с месяцем двурогим — Не раньше, дорогая Зенократа. Садись и отдыхай, моя царица. Так. Вот она сидит, полна величья, А сыновья, что драгоценней мне Всех покоренных мной богатых царств, С ней рядом сидя, смотрят ей в лицо. Но нет в них той воинственности грозной, Которая моим сынам пристала. Смесь воздуха с водой! А это значит, Что мало в них отваги и ума[75]. Их кудри белы и легки, как пух, А быть должны как иглы дикобраза, Черней смолы и жестки, словно сталь! Видать, они не годны для войны: Их пальцы словно созданы для лютни, А руки — для любовных ласк на ложе. Я б их считал приблудными щенками, Когда б на свет их родила не ты, Чье лоно знало только Тамерлана,

Зенократа

Не гневайся, они на мать похожи, Но в час ристаний в них душа отца. Вот этот милый мальчик, самый младший, Недавно, сев на скифского коня, Скакал по кругу и ловил перчатку, Ее хватая на свое копье; Он осадил коня с такою силой, Что крика удержать я не могла.

Тамерлан

Отлично, сын! Получишь пику, щит, Секиру, латы добрые и шлем. Я научу тебя, как нападать И смело мчаться среди вражьих копий. И, если будешь ты любить войну, Как я, со мною царствовать ты будешь И в клетках императоров держать. А если старших братьев превзойдешь Ты доблестью, не ведающей страха, Царем ты станешь раньше, чем они, И сыновья твои в венцах родятся.

Целебин

О да, отец! И если буду жив, Как ты, я многих покорю царей И поведу в поход такое войско, Что содрогнется мир, его узрев.

Тамерлан

Теперь я вижу, мальчик, ты — мой сын! Когда состарюсь, не смогу сражаться, Ты стань бичом и ужасом Земли.

Амир

А мне ты не позволишь, государь, Прослыть бичом и ужасом Земли?

Тамерлан

Вам быть бичом и ужасом Земли, Иль Тамерлану вы не сыновья!

Калиф

Отец, коль братья станут воевать, Мне разреши при матери остаться: Они и так весь завоюют свет, А я добычей буду управлять.

Тамерлан

Ублюдок жалкий, плод трусливых чресел! Ты происходишь не от Тамерлана! Из всех земель, что мной покорены, Ты пяди не получишь, если только Не станешь храбрым и непобедимым. Достанется тому венец персидский, Кто больше ран в сраженьях получил, Кто в гневе мечет молнии из глаз, Кто властным взглядом иль движеньем брови На землю шлет Войну, и Месть, и Смерть! Мой царский трон стоит среди долины, Пурпурной влагой щедро орошенной, Покрытой сгустками людских мозгов, И тот, кто хочет сесть со мною рядом, В крови по горло пусть по ней пройдет.

Зенократа

Такая речь, великий государь, Смущает души наших сыновей: Пока еще им, юным, не понять Волнений и тревог войны свирепой.

Целебин

Нет, госпожа, нам эта речь нужна! Когда бы трон стоял средь моря крови, Я б сделал челн, чтобы к нему приплыть, Но не отрекся бы от царской власти.

Тамерлан

Так, молодцы! Обоих царства ждут: Поделите вы Запад и Восток! Но если ты, малыш, к венцу стремишься, Сорви его у турка с головы, А голову секирой с плеч сруби.

Целебин

Пускай его подержат, — я ударю, И голова покатится, как шар!

Тамерлан

Держи, руби, иль зарублю тебя! Теперь на турка мы пойдем в поход. Должны в Ларисской встретиться долине Со мной Техелл, Хазан и Теридам: Мы все пойдем на Турцию в поход, Затем что я поклялся Магометом Ее моей державе подчинить. Чу, Зенократа! Трубы! То они.

Входит Теридам в сопровождении свиты, барабанщиков и трубачей.

вернуться

75

Смесь воздуха с водой! А это значит, || Что мало в них отваги и ума. — По античным и средневековым представлениям, воздуху присущи влажность и теплота; эти же субстанции образуют сангвинический гумор (от лат. sanguis — кровь). Вода состоит из влажной и холодной субстанций, что соответствует флегматическому гумору (от греч. phlegma — слизь). Темперамент, в котором преобладают эти субстанции, считался неуравновешенным; ему недоставало стойкости и воинственности, которые свойственны желчным гуморам.