Теридам
Я так тобой пленился, госпожа,
Что ты пойдешь, должна пойти за нами!
Олимпия
Ведите же меня, куда хотите,
И пусть концом печального пути
Конец моей ненужной жизни будет.
Техелл
Нет, госпожа! Он — радости начало.
Иди же и не бойся ничего.
Теридам
Друзья! Теперь вернемся к Тамерлану,
Который у анатолийских стен
Готовится напасть на войско турок.
Все золото, и серебро, и жемчуг,
Что в крепости вы взяли, разделите
Между собой, а госпоже дадим
Из войсковой казны двойную долю.
Уходят.
Входят Калапин, Оркан, цари Иерусалимский, Трапезундский и Сирийский со свитой, Альмеда и гонец.
Гонец
Великий император Калапин,
Опора величайшая Аллаха,
Я доношу, что около Алеппо
Царь персов Тамерлан раскинул лагерь.
Людей привел он больше, чем листов
В дубравах Иды[108], где твои собаки
Оленя раненого гонят с лаем;
Он Анатолию поклялся взять,
И город сжечь, и завладеть страной.
Калапин
У нас не меньше войск, чем у него:
От самой Фригии[109] до бурных вод,
Что моют Кипр солеными волнами,
Они холмы покрыли и равнины.
Точите же кинжалы, полководцы:
Вы скоро их вонзите в Тамерлана,
В его сподвижников и сыновей.
Клянусь аллахом, мы их уничтожим!
А поле, где жестокий грянет бой,
Получит прозвище "Могила персов"
На память людям о победе нашей.
Оркан
Назвавший сам себя бичом господним,
Владыкой мира, божеством земным,
Увидит здесь конец своих побед
И опрометью будет сброшен в ад,
Где миллионы бесов (им известно,
Что грозный Калапин покончит с ним),
Средь отблесков огней неугасимых,
Оскаля зубы, выпустивши когти,
Толпясь у входа, ждут его души.
Калапин
Мои вассалы! Сколько привели
Вы воинов под знамя Калапина?
Царь Иерусалимский
Из Палестины и Иерусалима
Евреев ровно трижды двадцать тысяч
Пришли с тех пор, как произвел ты смотр.
Оркан
От рубежей пустыни Аравийской
И той страны прекрасной, где свой град
Семирамида превратила в чудо[110],
К нам сорок тысяч всадников и пеших
Пришли с тех пор, как произвел ты смотр.
Царь Трапезундский
Из Малой Азии и Трапезунда
Нам верных турок и вифинцев смелых,
Не знающих, что значит отступать,
Одерживающих всегда победу,
Под наше знамя тысяч пятьдесят
Пришло с тех пор, как произвел ты смотр.
Царь Сирийский
Из Сирии, где в Галле был набор,
И прочих городов, тебе подвластных,
На конях десять, пеших тридцать тысяч,
Пришло с тех пор, как произвел ты смотр.
Всего считаем в армии турецкой
Шесть сотен тысяч славных храбрецов.
Калапин
Смерть шлет тебе привет, о Тамерлан!
Идемте же, цари, на поле битвы,
К Могиле персов, где потоки крови
Прольются в честь и славу Магомета,
Что ныне распахнет окно небес,
Чтоб видеть, как врагов мы избиваем,
Входят Тамерлан, Халиф, Амир, Целебин, Узумхазан и другие.
Тамерлан
Ну что, Хазан! Здесь сборище царей,
И вид у них не очень-то веселый!
Узумхазан
Владыка, твой приход пугает их:
Бедняги думают, что смерть близка.
Тамерлан
Да, так оно и есть, Хазан, я здесь;
Но Тамерлан их не убьет; он только
В рабов безгласных всех их превратит.
Турецкие царьки, я к вам пришел,
Как Гектор в греческий явился стан[111],
Чтоб смелостью ахеян испугать
И показать воинственный свой лик
Сопернику по подвигам, Ахиллу,
Для вас мое сравнение почетно:
Ведь если бы, как Гектор встарь Ахилла —
Храбрейшего из рыцарей на свете, —
Кого-нибудь из вас на бой я вызвал,
Вы, знаю, отказались бы в испуге:
Мой меч пугает вас, как скорпион.
Оркан
Нет, слабость войск твоих тебя пугает:
Предпочитаешь ты единоборство.
Сын пастуха, ничтожный Тамерлан,
Жди смерти! Мой клинок тебя зарежет!
Тамерлан
Молчи! Сын пастуха, при чьем рожденье
Чудесный знак явили небеса,
Соединив светила, что враждебны
Всегда друг другу от начала века,
Могучий Тамерлан, завоеватель,
Которому нет равных на земле,
Расправится с тобой и с Калапином,
Что как преступник, как подонок жалкий
Турецкую собаку подкупил,
Вовлек раба в измену государю!
Мой день рожденья проклянете вы!
вернуться
Дубравы Иды. — Ида — горная цепь в Малой Азии, близ Дарданелльского пролива.
вернуться
Фригия — древнее название области в северо-западной части Малой Азии.
вернуться
...той страны прекрасной, где свой град || Семирамида превратила в чудо... — Вавилон, столица Вавилонской империи, по преданию, был заново отстроен Семирамидой, женой царя Нина. Висячие сады Семирамиды в Вавилоне считались одним из "семи чудес света".
вернуться
Как Гектор в греческий явился стан... — Этого эпизода нет в "Илиаде". Марло мог опираться на средневековые переработки троянского цикла, в частности на "Книгу о Трое" английского поэта Лидгейта (кн. III, песнь II, 3755 и след.)