Дурень! Зови меня: мейстер Вагнер, и чтоб твой левый глаз был диаметрально устремлен на мою правую пятку, quasi vestigiis nostris insistere[180].
(Уходит.)
Шут
Прости, господи, он мелет трескучий вздор по-голландски. Ладно, последую за ним. Уж буду служить ему — ничего не поделаешь.
(Уходит.)
Кабинет Фауста. Входит Фауст.
Фауст
Теперь, о друг мой Фауст,
Ты осужден, и нет тебе спасенья!
К чему мне размышлять о небесах?
Прочь, вздорные мечты и безнадежность!
Отчайся в боге, Вельзевулу верь.
Назад ни шагу, Фауст! Будь же твердым!
Зачем колеблешься? О, кто-то шепчет:
"Брось магию и к богу возвратись".
Да, Фауст снова к богу возвратится...
Как, к богу? Он тебя не любит.
Ты служишь прихоти своей, как богу, —
Таков закон владыки Вельзевула.
Ему построю храм, и на алтарь
Кровь теплую пролью новорожденных[181]!
Входят добрый ангел и злой ангел.
Добрый ангел
Брось, милый Фауст, мерзкое искусство.
Фауст
Раскаянье, молитва, скорбь? Что в них?
Добрый ангел
Они тебе пути откроют к небу.
Злой ангел
Одни иллюзии! Плоды обмана!
Они дурачат тех, кто верит им.
Добрый ангел
О небе думай, Фауст, о небесном.
Злой ангел
Нет, Фауст, думай о богатстве, славе!
Уходят.
Фауст
Да, о богатстве!
И Эмден[182] будет мне принадлежать.
Когда служить мне станет Мефистофель,
Мне бог не страшен, — буду защищен,
Сомненья прочь! Приди, о Мефистофель,
От Люцифера с добрыми вестями.
Уж полночь! Так приди же, Мефистофель!
Veni, veni, Mephistophile![183]
Входит Мефистофель.
Что говорит владыка Люцифер?
Мефистофель
Что буду я служить тебе до гроба,
Коль за услуги ты душой заплатишь.
Фауст
Уж Фауст для тебя рискнул душой.
Мефистофель
Но должно, Фауст, сделать завещанье
и кровью дарственную написать:
Уверенным быть хочет мой владыка.
Коль не согласен ты, я в ад вернусь.
Фауст
Останься и поведай мне, зачем
Ему моя душа.
Мефистофель
Он хочет этим
Свое расширить царство.
Фауст
Так с этой целью нас он искушает?
Мефистофель
Solamen miseris socios habuisse doloris[184].
Фауст
Как! Разве вас терзает боль, как смертных?
Мефистофель
Такая ж боль, как и у душ людских,
Ну, Фауст, отдаешь свою мне душу?
Как раб тебе служить тогда я стану
И больше дам, чем можешь пожелать.
Фауст
Да, Мефистофель, я ее отдам.
Мефистофель
Тогда надрежь ножом ты руку смело
И клятву принеси, что в некий день
Отдашь навеки Люциферу душу, —
И будь тогда велик, как Люцифер!
Фауст
(вонзая нож в свою руку)
Вот, Мефистофель, из любви к тебе
Я ранил руку и своею кровью
Свидетельствую, что душа отходит
К владыке вечной ночи, Люциферу.
Кровь брызжет! Пусть она залогом будет
Свершения желанья моего!
Мефистофель
Но, Фауст, должен ты
Мне дарственную запись написать.
Фауст
(Берет свиток и пишет.)
Однако, Мефистофель,
Кровь застывает — не могу писать.
Мефистофель
Я принесу огня — растает кровь.
(Уходит.)
Фауст
Застыла кровь, — что это означает?
Не хочет, чтоб я грамоту писал?
Зачем не бьет она живой струею?
"Я душу отдаю..." Здесь остановка!
Зачем? Иль не хозяин ты души?
Так повтори: "Я душу отдаю..."
Входит Мефистофель с жаровней.
Мефистофель
Вот и огонь. Поди сюда, дай руку.
Фауст
Опять течет свободно кровь моя.
Немедленно закончу это дело.
(Пишет.)
Мефистофель
(в сторону)
О, лишь бы завладеть его душой!
вернуться
Как будто ходишь за мною по пятам (лат.).
вернуться
Кровь теплую пролью новорожденных. — В средние века чернокнижникам приписывались убийства детей с магической целью.
вернуться
Эмден — богатый торговый город на реке Эмс, в XVI в. — центр Восточной Фрисландии. В эпоху нидерландской буржуазной революции Эмден бурно развивался, так как в него стекались богатые голландские эмигранты-протестанты, а английские торговые компании перевели в него из Антверпена свои склады.
вернуться
Спутников в горе иметь — утешенье страдальца (лат.). (Строка неизвестного поэта.).