Выбрать главу

Фауст

Прочь, завистливая гадина! Ты, пятая, кто будешь?

Чревоугодие

Кто я? Я, сударь, Чревоугодие. Все мои родные умерли, не оставив мне ни гроша, черт возьми! И вот я получаю только скудное содержание: всего каких-нибудь тридцать обедов в день да десяток прохладительных, но это сущие пустяки, — еле-еле перебиваюсь. О, ведь я царского рода. Мой дедушка — свиной окорок; моя бабушка — бочка кларета; мои крестные отцы — Питер Маринованная Селедка и Мартин Вяленая Солонина[198]. Ну, а моя крестная была веселой особой, и по всем городам и селам ее крепко любили. Она звалась миссис Марджери Мартовское пиво. Теперь, Фауст, ты знаешь весь мой род. Не угостишь ли меня ужином?

Фауст

Ну, нет. Пусть тебя скорей повесят, а не то ты сожрешь все мои припасы.

Чревоугодие

Чтоб тебя удавил дьявол!

Фауст

Сама удавись, обжора! Ты, шестая, кто будешь?

Леность

Я — Леность. Родилась я на солнечном побережье и всю жизнь только и делаю, что там валяюсь. Вы причинили мне изрядную неприятность, заставив прийти сюда. Пусть Чревоугодие и Распутство доставят меня обратно. Больше не скажу ни слова, хоть бы вы меня озолотили.

Фауст

А вы кто будете, госпожа жеманница, седьмая и последняя?

Распутство

Кто я, сударь? Я та, кому дюймовый кусочек сырой баранины милей, чем аршинный кусище жареной трески, и мое имя — Распутство — прямо на лбу у меня написано.

Люцифер

Прочь, прочь отсюда! В ад!

Грехи уходят.

Что, Фауст, нравится тебе все это?

Фауст

О, это пища для души моей!

Люцифер

Да, Фауст, все услады есть в аду.

Фауст

О, увидать бы ад и вновь вернуться! Вот было б счастье!

Люцифер

Ты его увидишь, Я за тобой пришлю сегодня в полночь. Вот книга, с ней покамест ознакомься — И сможешь принимать какой угодно образ.

Фауст

Благодарю, могучий Люцифер! Как жизнь свою, ее хранить я стану.

Люцифер

Прощай! О дьяволе лишь думай, Фауст.

Фауст

Прощай! Идем со мною, Мефистофель.

Уходят.

АКТ III

Пролог

Входит Хор.

Хор[199]

Премудрый Фауст, Чтобы тайны астрономии познать, Начертанные в книге горней тверди, Вознесся на Олимпа высоту В сверкающей, как солнце, колеснице, Могучими драконами влекомой. Он географию решил познать, Должно быть, в Рим отправится сначала, Чтобы увидеть папу и прелатов И в торжествах участие принять, Что празднуются в честь Петра святого[200].

(Уходит.)

СЦЕНА 1

Рим. Дворец папы.

Входят Фауст и Мефистофель.

Фауст

Мы осмотрели, милый Мефистофель, С восторгом величавый город Трир, Грядами гор туманных окруженный, Стеной кремнистой и глубоким рвом[201] В защиту от враждебных государей. Париж покинув, обогнули мы Пределы Франции вдоль побережий И видели, как Майн впадает в Рейн, Где на брегах лоза златая зреет; Оттуда мы направили свой путь В Кампанью изобильную, в Неаполь, Где зданья пышностью пленяют взор, И улицы мощеные, прямые Весь город делят на четыре части. Там видели Марона золотую Гробницу; к ней ведет длиною в милю Проход в скалах, что за ночь сделал он[202]. Позднее мы Венеции достигли, И Падуи, и прочих городов. В одном из них стоит роскошный храм, Грозящий звездам дерзкою главою[203]. Так Фауст время проводил доныне. Теперь скажи, что это за чертоги? Привел ли ты меня покорно, Как я тебе велел, в ограду Рима?

Мефистофель

Да, Фауст, и чтобы нам ни в чем не терпеть недостатка, я занял покои его святейшества.

Фауст

Надеюсь, папа встретит нас радушно.

Мефистофель

Э! Какое нам дело, друг! Обойдемся и без его гостеприимства. Теперь я расскажу тебе, мой Фауст, Чем может Рим тебя очаровать. Стоит сей город на семи холмах, Что твердою ему основой служат. Посередине плавно Тибр струится И рассекает город пополам. Четыре моста над рекой висят, Связуя меж собою части Рима. Один из них — мост Ангела Святого: Могучий замок высится над ним, В его стенах орудий много скрыто, А близ ворот немало грозных пушек, С двойными дулами, с резьбою медной; Не меньше в замке их, чем дней в году. Увидишь и громады пирамид, — Из Африки привез их Юлий Цезарь[204].
вернуться

198

...мои крестные отцы — Питер Маринованная Селедка и Мартин Вяленая Солонина. — Чревоугодие кощунственно выбирает себе в крестные отцы тех святых, с которыми так или иначе были связаны представления о пище. Так, по евангельскому преданию, апостол Петр был рыбаком; он иногда изображался с рыбой в руках. Праздник св. Мартина — 11 ноября — был связан с некоторыми обрядами языческого происхождения: в этот день устраивались пиры, жарили гусей. В Англии XVI в. в день св. Мартина начинали заготовку мяса на зиму.

вернуться

199

Хор. — В тексте А этот монолог произносит Вагнер, в тексте В — Хор, что, вероятно, более правильно. Причиной ошибки первых изданий могло послужить то обстоятельство, что роли Хора и Вагнера поручались одному и тому же исполнителю.

вернуться

200

...в торжествах участие принять, || Что празднуются в честь Петра святого. — По католическим верованиям, римские первосвященники — папы — являются преемниками апостола Петра, основавшего якобы епископство в Риме. Поэтому день св. Петра (29 июня) празднуется в Риме особенно торжественно.

вернуться

201

... величавый город Трир, || Грядами гор туманных окруженный, || Стеной кремнистой и глубоким рвом... — Трир, расположенный на р. Мозель, был в древности центром римской провинции Бельгики. От времени римского владычества в городе остались обширные крепостные укрепления (в частности, знаменитые "Черные ворота"), множество памятников архитектуры.

вернуться

202

Там видели Марона золотую || Гробницу; к ней ведет длиною в милю || Проход в скалах, что за ночь сделал он. — Гробница римского поэта Публия Вергилия Марона (70-19 гг. до н. э.) находится вблизи Неаполя на холме Позилиппо. В основании холма еще в незапамятные времена был пробит широкий сквозной ход, который служит до сих пор путем между Неаполем и городом Поццуоли. В средние века было широко распространено мнение о Вергилии как о чародее и прорицателе, была составлена его биография, полная самых фантастических эпизодов. В частности, считалось, что ход в Позиллипо был прорыт Вергилием с помощью магических заклинаний.

вернуться

203

...роскошный храм, || Грозящий звездам дерзкою главою. — Возможно, имеется в виду собор св. Марка в Венеции, колокольня которого достигает 98 м в высоту.

вернуться

204

Увидишь и громады пирамид — || Из Африки привез их Юлий Цезарь. — В 1586-1589 гг. в Риме по приказу папы Сикста V были реконструированы и воздвигнуты перед собором св. Петра четыре обелиска, привезенные в Рим из Египта еще в эпоху цезарей. Англичане XVI в. называли их "пирамидами", желая подчеркнуть величину обелисков и трудность их постройки, Юлий Цезарь в 48-46 гг. до н. э. вел военные действия в Африке; из Африки Цезарь вывез множество ценностей.